英语翻译第四段There is another note that must be made for the year 2004.Due to rampant land takings pushed by local govern- ments in violation of existing laws and policies,the central gov- ernment instituted a six-month moratorium of all land

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 03:41:27

英语翻译第四段There is another note that must be made for the year 2004.Due to rampant land takings pushed by local govern- ments in violation of existing laws and policies,the central gov- ernment instituted a six-month moratorium of all land
英语翻译
第四段There is another note that must be made for the year
2004.Due to rampant land takings pushed by local govern-
ments in violation of existing laws and policies,the central gov-
ernment instituted a six-month moratorium of all land takings
from April to October 2004.Clearly,the upward trajectory
resumed after the moratorium.The urgent need for reform of
land-taking laws and practices is underlined by the further
findings discussed here.
第五段The Chinese Constitution grants the state the authority
“to expropriate land,in the public interest,for its use.” The
LML also provides that “[t]he State may,in the public interest,
lawfully requisition land owned by collectives,” without offer-
ing any further details on what could constitute “public inter-
est.”However,this constitutional mandate of “public inter-
est” is made inoperative by the broad requirement in the LML
that all uses of land for non-agricultural purposes must use
state-owned land.The operation of the LML is in effect an
authorization of state expropriation of rural land for all pur-
poses,including pure commercial purposes as disclosed in the
survey results,resulting in a state monopoly of the non-agricul-
tural land market.
Under the present legal regime,a farmer
has no power to negotiate or make a private transfer of his or
her land rights for a non-agricultural use.If a commercial de-
veloper is interested in converting a piece of agricultural land
for non-agricultural use,he or she has to ask the responsible government agency or local government to exercise its emi-
nent domain power so that the use nature of the land can be
legally changed.

英语翻译第四段There is another note that must be made for the year 2004.Due to rampant land takings pushed by local govern- ments in violation of existing laws and policies,the central gov- ernment instituted a six-month moratorium of all land
第四段
  还有另一个通知规定必须为2004 年的.由于猖獗土地征收推使当地政府违反现行法律和政策,中央政府设立了一个暂停从2004年4月到10月六个月的所有土地征收.显然,休渔期后恢复向上的轨迹.在这里讨论的进一步调查结果是强调迫切需要改革土地法律和条例.

还有一个注意,必须为2004年了。由于猖獗的土地征用由当地政府在现有的法律和政策对违反中央政府推动的,政府设立了一个为期六个月的所有土地征用暂停从四月到十月2004。显然,暂停恢复后的上升轨迹。对土地征收的法律与实践改革的迫切需要通过进一步的研究结果强调第五段这里讨论。中国宪法规定,国家权力的“土地征用,为了公众的利益,为其所用。“马歇尔也规定:“[吨]他状态,为了公共利益的需要,依法征用集体所有...

全部展开

还有一个注意,必须为2004年了。由于猖獗的土地征用由当地政府在现有的法律和政策对违反中央政府推动的,政府设立了一个为期六个月的所有土地征用暂停从四月到十月2004。显然,暂停恢复后的上升轨迹。对土地征收的法律与实践改革的迫切需要通过进一步的研究结果强调第五段这里讨论。中国宪法规定,国家权力的“土地征用,为了公众的利益,为其所用。“马歇尔也规定:“[吨]他状态,为了公共利益的需要,依法征用集体所有的土地,“没有提供任何进一步的细节就可能构成“公共利益的。”然而,这一宪法授权的“公众利益”的EST LML,所有使用的土地用于非农业用途,必须使用国有土地的广泛需求,不起作用。的LML操作实际上是为所有目的构成的国家征收农村土地的授权,包括调查结果公开的纯粹的商业目的,产生的非农业国家垄断的土地市场。目前的法律制度下,农民没有权力谈判或做一个私人的他或她的土地权利的非农化转移。如果一个商业的veloper是将一块农地非农利用感兴趣,他或她问负责的政府机构或地方政府行使其干扰性域功率使土地使用性质可以依法改变。
好了,望采纳………………

收起

第四段:还有一个注意,必须为一年2004。由于猖獗的土地征用被地方政府—在现有的法律和政策对违反,中央政府设立了一个为期六个月的政府所有的土地征用暂停从四月到十月2004。显然,暂停恢复后的上升轨迹。对土地征收的法律与实践改革的迫切需要通过进一步的研究结果强调了。
第五段:中国宪法规定,国家的权威,“征用土地,为了公众的利益,为其所用。”LML还规定,“[吨]他状态,为了公众的利益,

全部展开

第四段:还有一个注意,必须为一年2004。由于猖獗的土地征用被地方政府—在现有的法律和政策对违反,中央政府设立了一个为期六个月的政府所有的土地征用暂停从四月到十月2004。显然,暂停恢复后的上升轨迹。对土地征收的法律与实践改革的迫切需要通过进一步的研究结果强调了。
第五段:中国宪法规定,国家的权威,“征用土地,为了公众的利益,为其所用。”LML还规定,“[吨]他状态,为了公众的利益,
依法对集体所有的土地实行征用,“没有提供—
任何进一步的细节就可能构成“公共利益—
然而,这一宪法授权的“公共利益—
Est”是由在LML广阔的需求不起作用
所有使用的土地用于非农业用途,必须使用
国有土地。
的LML操作实际上是一种
所有采购的农村土地征用的授权状态—
的姿势
包括在公开的纯商业目的
调查的结果,导致的非农业国家垄断—
农业土地市场
目前的法律制度下,农民
没有谈判的能力,或使一个私人他或转移
她为非农业用途的土地权利
如果一个商业—
veloper是将一块土地感兴趣
非农化,
他或她问负责的政府机构或地方政府行使其电磁干扰—
分域功率使土地使用性质可以
依法改变。

收起