name作动词时与一个词组with the name还是with the name of相等.急,name=call=with the name 还是with the name of?你们说这算啥.一个初中生提的一个英语词组问题.50分.挂了半天没有人回答.百度里真是人才多啊
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 05:56:54
name作动词时与一个词组with the name还是with the name of相等.急,name=call=with the name 还是with the name of?你们说这算啥.一个初中生提的一个英语词组问题.50分.挂了半天没有人回答.百度里真是人才多啊
name作动词时与一个词组with the name还是with the name of相等.急,
name=call=with the name 还是with the name of?
你们说这算啥.一个初中生提的一个英语词组问题.50分.挂了半天没有人回答.百度里真是人才多啊.多得连垃圾都没有.哪位英语高手能告诉我这个词组是with the name 还是with the name of 要确定,别好象是啊.
name作动词时与一个词组with the name还是with the name of相等.急,name=call=with the name 还是with the name of?你们说这算啥.一个初中生提的一个英语词组问题.50分.挂了半天没有人回答.百度里真是人才多啊
一般不用with the name of
而用under the name of,表示“以 名义”
He,with the name of John,did that
/////////////如 :可以这样来表示"一个叫john"的人.不会产生误会.
但是习惯使用"by the name of" 或"under the name of"
例如:
a U.S. reporter by the name of TIM(一个名叫tim的美国记者)
name作动词 也表示以 .名义/命名
我确定地告诉你:with the name=by the name of= (who is) called/ named “名叫”
对
如:
He,with the name of John,did that
应该是用在一个表示人的名词后面,表示补充说明名字是John
一般不用with the name of
而用under the name of,表示“以 名义”