这几句话翻成英文,介绍城市的.1. 贵阳被誉为“中国避暑之都”2. 全市旅游业2007年接待国内游客1900万人,海外游客12万人;旅游总收入达170亿元.3. 2007年,我省餐饮业零售额70亿元.餐饮业占社会
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 03:37:06
这几句话翻成英文,介绍城市的.1. 贵阳被誉为“中国避暑之都”2. 全市旅游业2007年接待国内游客1900万人,海外游客12万人;旅游总收入达170亿元.3. 2007年,我省餐饮业零售额70亿元.餐饮业占社会
这几句话翻成英文,介绍城市的.
1. 贵阳被誉为“中国避暑之都”
2. 全市旅游业2007年接待国内游客1900万人,海外游客12万人;旅游总收入达170亿元.
3. 2007年,我省餐饮业零售额70亿元.餐饮业占社会消费品零售总额21%,位居全国第二位.
专家认为,随着经济的增长以及收入水平的不断提高,家庭外出餐饮消费和频繁的商务活动成为餐饮业持续快速增长的主要因素,餐饮市场潜力巨大,市场规模还将进一步扩张.
这几句话翻成英文,介绍城市的.1. 贵阳被誉为“中国避暑之都”2. 全市旅游业2007年接待国内游客1900万人,海外游客12万人;旅游总收入达170亿元.3. 2007年,我省餐饮业零售额70亿元.餐饮业占社会
1 The city Guiyang is honored as the Best Pronvent Sunstroke City in China.
2 There are almost 19 million tourists from home and 120 thousand tourists from abroad in 2007.And the general income reached to17 billion RMB.
3 During this year,the retail amount of catering industry in our provience is up to 7 billion RMB ,which takes up 21% of total consume retail amount ranking the second in China.
Experts believe that as the increasing level of economy and income ,family consume and frequnt business activities will become the main factors to promote catering industry speedly.So that,the catering industry has great potential and the scale will be enlarge further more.
1.Guiyang had praised as "China Cool City"
2.Tourism income reachs RMB 17 billion in Guiyang in 2007,take in 19 million domestic visitors and 120 thousand overseas visitors.
3.Our province go...
全部展开
1.Guiyang had praised as "China Cool City"
2.Tourism income reachs RMB 17 billion in Guiyang in 2007,take in 19 million domestic visitors and 120 thousand overseas visitors.
3.Our province got RMB 7 billion for retail sales in food and beverage industrial wich take 21 percentage during social consumable products.Also occupy second place in China.
收起