克林顿自传里一句话的翻译:)谢谢帮忙!The seminar was taught by Burke Marshall,a legendary figure for his work as assistant attorney general for civil rights under Robert Kennedy,and Jan Deutsch,reputed to be the only person,up to th

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 17:54:30

克林顿自传里一句话的翻译:)谢谢帮忙!The seminar was taught by Burke Marshall,a legendary figure for his work as assistant attorney general for civil rights under Robert Kennedy,and Jan Deutsch,reputed to be the only person,up to th
克林顿自传里一句话的翻译:)谢谢帮忙!
The seminar was taught by Burke Marshall,a legendary figure for his work as assistant attorney general for civil rights under Robert Kennedy,and Jan Deutsch,reputed to be the only person,up to that time,to make the Honors grade in all his classes at Yale Law.比较长的句子,谢谢大家帮助我!

克林顿自传里一句话的翻译:)谢谢帮忙!The seminar was taught by Burke Marshall,a legendary figure for his work as assistant attorney general for civil rights under Robert Kennedy,and Jan Deutsch,reputed to be the only person,up to th
讨论课由两位名人主讲,其一是伯尔克·马歇尔,这位传奇般的人物曾在罗伯特·肯尼迪手下担任过负责民权事务的司法部副部长;另一位是杰恩·德奇,他是迄今为止,唯一一位在耶鲁大学读书期间门门全优的毕业生.

克林顿自传里一句话的翻译:)谢谢帮忙!The seminar was taught by Burke Marshall,a legendary figure for his work as assistant attorney general for civil rights under Robert Kennedy,and Jan Deutsch,reputed to be the only person,up to th 英语翻译My position was funded under the Federal Law Enforcement Assistance program,which had just started under Nixon.这个是克林顿自传里的一句话,尽管我没有积分了,但是很需要朋友们的帮助! 哪里有克林顿的自传电子书,真是多谢了. 帮忙找一下介绍克林顿的文章(英文) He knew him only as Bill 选择《克林顿自传》求翻译 英语翻译To my mother,who gave me a love of lifeTo Hillary,who gave me a life of love这是《我的一生》——克林顿自传的一句话,love of life 和 life of love 怎么翻译比较有文学色彩. 克林顿自传的一段话 --- 求翻译excerpt from Bill Clinton's autobiography My LIfe.I learned a lot from the stories my uncle, aunts and grandparents told me: No one is perfect but most people are good; that people can’t be judged only by t 克林顿的 演讲 里有提到平庸 求克林顿自传英文原版电子书,txt格式的最好.请发到desmond.he5@gmail.com.多谢 克林顿My Life 英文读后感 400字~那本自传主要从哪些方面写的丫? 读完克林顿自传有什么感受啊 求克林顿有声自传《my life》MP3 最近中英对照阅读 克林顿自传 (my life) 发现一句in order to raise money,it had issued short-term debt instruments called.翻译人员把 raise money 翻成让货币增值,是不是很明显的错误啊 帮忙翻译一句话,翻成英文闪耀的焦点,温暖的诠释 希望语法正确,谢谢 请高人帮忙翻译一句话 汉译英的世上没有救世主 我们只能靠自己谢谢! 麻烦帮忙翻译一句话,谢绝在线直译,谢谢.二十二岁,想要做个很好的女子. 帮忙翻译一句话,中译韩(谢绝翻译器)愿大家在新的一年里心想事成,万事如意!要有断句,谢谢! a hell of a good story,这是对克林顿自传的评价,请问怎么理解这句话?