《游庐山黄崖遇雨记》全文翻译谢谢了!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 08:41:43

《游庐山黄崖遇雨记》全文翻译谢谢了!
《游庐山黄崖遇雨记》全文翻译
谢谢了!

《游庐山黄崖遇雨记》全文翻译谢谢了!
一、 作品原文
甲辰春,将游庐山.星子令丁君告余曰[1]:“庐山之胜,黄崖为最.”余乃先观瀑于开先寺,毕,即往黄崖.
崖仄而高,箯舆升[2],奇峰重累如旗鼓戈甲从天上掷下[3],势将压己,不敢仰视;贪其奇,不肯不仰视.屏气登颠[4],有舍利台,正对香炉峰.又见瀑布,如良友再逢,百见不厌也.旋下行,至三峡桥.两山夹溪,水从东来,巨石阻之,小石尼之[5],怒号喷薄.桥下有宋详符年碣[6],谛视良久,至栖贤寺宿焉.
次日闻雷,已而晴,乃往五老峰.路渐陡,行五里许,回望彭蠡湖[7],帆竿排立,己所坐舟,隐隐可见.正徘徊间,大雨暴至,云气坌涌,人对面不相识.舆夫认云作地,踏空欲堕者屡矣.引路里保,避雨远窜,大声呼,杳无应者.天渐昏黑,雨愈猛,不审今夜投宿何所.舆夫触石而颠,余亦仆,幸无所伤.行李愈沾湿愈重,担夫呼謈[8],家僮互相怨尤,有泣者.余素豪,至是不能无悸.踯躅良久,犹临绝壑.忽树外远远持火者来,如陷黑海见神灯,急前奔赴,则万松庵老僧曳杖迎,唶曰:“相待已久,惜公等误行十馀里矣.”烧薪燎衣[9],见屋上插柳,方知是日清明也.
次日雪,冰条封山,触履作碎玉声.望五老峰不得上,转身东下,行十馀里,见三大峰壁立溪上,其下水潺潺然.余下车投以石,久之寂然,想深极,故尽数十刻尚未至底耶?旁积石础碎瓦砾无万数,疑即古大林寺之旧基.舆夫曰:“不然,此石门涧耳.”余笑谓霞裳曰[10]:“考据之学,不可与舆夫争长,姑存其说何害!”乃至天池,观铁瓦,就黄龙寺宿焉.僧告余曰:“从万松庵到此,已陡下二千丈矣.”问遇雨最险处何名,曰犁头尖也.
余五年游山皆乐,惟此行也苦,特志之.
二、注释
[1]星子:今江西星子县.庐山在星子县北.
[2]箯舆:竹制的山轿.
[3]重累:重叠.
[4]颠:同“巅”,山顶.
[5]尼:阻挡.
[6]祥符:宋真宗大中祥符年的简称,凡九年(1008-1016).碣:石碑.
[7]彭蠡湖:即鄱阳湖,在江西省北部.庐山离鄱阳湖西岸不远.
[8]呼謈:大声呼痛.这里是指他们叫苦.
[9]烧薪燎衣:用柴升火,烘烤衣服.
[10]霞裳:姓刘,袁枚的学生.