英语翻译the remaining provisions of the Agreement shall remain in force and effect unless either party in its discretion decides that the effect is to defeat the original intention of the party,in which event either party shall be entitled to ter
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 12:37:29
英语翻译the remaining provisions of the Agreement shall remain in force and effect unless either party in its discretion decides that the effect is to defeat the original intention of the party,in which event either party shall be entitled to ter
英语翻译
the remaining provisions of the Agreement shall remain in force and effect unless either party in its discretion decides that the effect is to defeat the original intention of the party,in which event either party shall be entitled to terminate the Agreement.
英语翻译the remaining provisions of the Agreement shall remain in force and effect unless either party in its discretion decides that the effect is to defeat the original intention of the party,in which event either party shall be entitled to ter
合约中剩余条款仍然有效,除非合约的任一方确实认为这些条款没有表达其原始意图.如果出现这种情况那么任何一方都有权终止此合约.
协议中的其余条款仍然持续有效,并起作用,除非协议中的任一方的决定是违反当事人的初衷,这样,任何一方都有权终止协议。
本协议的其余条款仍然生效,除非任何一方在其自由裁量权决定的影响是击败了党的初衷,在这样的情况下,任何一方都有权终止协议。
协议的其余条款应继续留在效力及生效,除非任何一方在其自由裁量权决定的效果是打败了党的初衷,在此情况下任何一方应有权终止本协议。
协议的其余条款应继续有效,除非任何一方影响在其自由裁量权决定这种效果是失败的初衷晚会,在此情况下,任何一方有权终止协议。
协议中的剩余条款将保持其强制性与有效性除非合作双方任意一方根据自己方的判断认定此有效性违背其初衷,则任意一方有权提出中止协议