伤仲永的字词翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 18:51:44
伤仲永的字词翻译
伤仲永的字词翻译
伤仲永的字词翻译
原文
金溪民/方仲永,世/隶耕.仲永/生五年,未尝识/书具,忽啼/求之.父异焉,借旁近/与之,即/书诗四句,并/自为其名.其诗/以养父母、收族为意,传/一乡秀才/观之.自是/指物作诗/立就,其文理/皆有可观者.邑人/奇之,稍稍/宾客其父,或/以钱币乞之.父/利其然也,日扳(pān)仲永/环谒(yè)/于邑人,不使学. 余闻之也/久.明道中,从/先人还家,于/舅家见之,十二三矣.令作诗,不能/称/前时之闻.又七年,还自扬州,复到/舅家问焉,曰:“泯(mǐn)然众人矣.” 王子曰:仲永/之/通悟,受之天也.其/受之天也,贤于/材人远矣.卒之/为众人,则/其受于人者/不至也.彼其/受之天也,如此其贤也,不受/之人,且为/众人;今夫(fú)/不受/之天,固众人,又/不受之人,得为/众人/而已耶(yé)?
编辑本段译文
金溪平民方仲永,世代以耕田为业.仲永长到五岁的时候,不曾认识书写文具.忽然哭着要这些东西.父亲对此感到诧异,从邻居家借来给他,仲永当即写下四句诗,并且自己题上自己的名字.这首诗以赡养父母、和同一宗族的人搞好关系作为内容,传送全乡的读书人观赏.从此指定物品让他作诗,他能立刻完成,诗的文采和道理都有值得看的地方.同县的人对他感到非常惊奇,渐渐请他父亲去做客,有的人花钱求仲永题诗.父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让他学习. 我听说这件事很久了.明道年间,我跟随先父回到家乡,在舅舅家见到他,他已经十二三岁了.让他作诗,写出来的诗已经不能和从前的名声相当了.又过了七年,我从扬州回来,又来到舅舅家,问起方仲永的情况,回答说:“他的才能完全消失,成为普通人了.” 王安石先生说:仲永的通达聪慧是先天得到的.他的天资,远远地高过一般有才能的人.他最终成为一个普通的人,是因为他没有受到后天教育.像他那样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天教育,尚且成为普通人;现在那些不是天生聪明,本来就平凡的人,又不接受后天教育,想成为一个普通人,恐怕都不能够吧?
使仲永受到伤害。
1.伤:哀伤,惋惜。
2.金溪:地名,现在江西金溪
3.世:世代,可译作“祖祖辈辈”
4.隶:属于。
5.世隶耕:世代以耕田为业。
6.未尝:不曾。尝,曾经。
7、啼:哭
8.求:索要。
9.异:(意动用词)对……感到诧异。
10、焉:兼词,相当于“于之”。
11.旁近:附近的。...
全部展开
1.伤:哀伤,惋惜。
2.金溪:地名,现在江西金溪
3.世:世代,可译作“祖祖辈辈”
4.隶:属于。
5.世隶耕:世代以耕田为业。
6.未尝:不曾。尝,曾经。
7、啼:哭
8.求:索要。
9.异:(意动用词)对……感到诧异。
10、焉:兼词,相当于“于之”。
11.旁近:附近的。这里指邻居。
12.与:动词,给。
13、即:当即。
1 4.书:写。
15.为:在这里“题写”的意思。
16.以……为意:把……作为诗内容。
17:养:奉养,赡养。
18、收:聚,团结。
19.观:阅读、欣赏。
20.自是:从此。
21.立就:立刻完成。
22:其:代仲永写的诗。
23:文:文采
24:理:义理,道理。
25.可观者:值得欣赏的地方。
26、邑人:指同县的人。邑,县。
27、奇:以……为奇。
28.稍稍:渐渐地。
29.或:有人。
30.宾客:(意动用词)用对待宾客的礼节来款待(名词作动词 )。
31.乞:求取,这里指花钱求仲永题诗。 31.利其然:认为这样是有利的。
32.扳:通“攀” 牵,引。
33.环谒:四处拜访。谒,拜访。
34.不使学:即“不使之学”,之,指代仲永。
35.从:跟随。51.先人:指作者死去的父亲。
36.称:相称。
37.闻:传闻。
38.泯然:消失的样子。指原有的特点完全消失了。
39.不至:没有达到(要求)。
40.王子:王安石的自称。
41.通悟:通达聪慧。
42.夫:句首发语词,不译。
43.固:本来。
44.彼其:他。
45.贤:胜过、超过。
46.材人:有才能的人。
47、卒:最终
48.受之天:指先天得到的。受,承受。
49.于:比(出自“贤于材人远矣”)。
50.于:被(出自“受于人者不至也”)。
(不是字词解释吗?上边给的是课文意思,文不对题!)
收起