He's never nervous when he speaks at the metting,_____he?——_____,he always feels confident我知道答案应该是is no但是不理解我就知道never是表示否定,根据上下文可以看出他从不紧张,既然从不紧张,不是应该在
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 19:26:26
He's never nervous when he speaks at the metting,_____he?——_____,he always feels confident我知道答案应该是is no但是不理解我就知道never是表示否定,根据上下文可以看出他从不紧张,既然从不紧张,不是应该在
He's never nervous when he speaks at the metting,_____he?——_____,he always feels confident
我知道答案应该是is no
但是不理解
我就知道never是表示否定,根据上下文可以看出他从不紧张,既然从不紧张,不是应该在后面的空格 填yes么?
He's never nervous when he speaks at the metting,_____he?——_____,he always feels confident我知道答案应该是is no但是不理解我就知道never是表示否定,根据上下文可以看出他从不紧张,既然从不紧张,不是应该在
No指的是不,他不紧张.这个是中文和英文不同的地方了,我们回答会说是的,他不紧张,但是英文里要前后一致,既然是不紧张,就要说no
这里是有点别扭。解决这种问题最好的办法,是你把后半句给添上。然后就知道对不对了。
比如说你想回答yes,那么你就把后半句接上。也就是,yes,he is nervous when he speaks at the meeting.
如果回答no,那就是no,he isn't nervous......
你把整句话补充完整,就知道该怎么填了
英语里回答的yes和no...
全部展开
这里是有点别扭。解决这种问题最好的办法,是你把后半句给添上。然后就知道对不对了。
比如说你想回答yes,那么你就把后半句接上。也就是,yes,he is nervous when he speaks at the meeting.
如果回答no,那就是no,he isn't nervous......
你把整句话补充完整,就知道该怎么填了
英语里回答的yes和no都是针对前面的句子的。跟后面的句子没关系。不要受干扰
收起
回答应该翻译成:“是的,他总是很自信。”
像这种否定疑问句的回答和汉语有点不同。若是肯定这个事实,回答就用YES,但是要翻译成“不”。若是否定这个事实,回答则用NO,但要翻译成“是”。
如这个句子,若回答是Yes,he is.就是肯定他会紧张这一事实,但是要翻译成,“不,他会紧张。”若回答是No,he isn't.就是否定他会紧张这一事实,但是要翻译成“是的,他不紧张。”...
全部展开
回答应该翻译成:“是的,他总是很自信。”
像这种否定疑问句的回答和汉语有点不同。若是肯定这个事实,回答就用YES,但是要翻译成“不”。若是否定这个事实,回答则用NO,但要翻译成“是”。
如这个句子,若回答是Yes,he is.就是肯定他会紧张这一事实,但是要翻译成,“不,他会紧张。”若回答是No,he isn't.就是否定他会紧张这一事实,但是要翻译成“是的,他不紧张。”
收起
第一个空,主句中有never否定词,所以后面反义疑问句中要填肯定is
第二个空,你只要记住一点,这样的典型的反义疑问句,就看yes和no,如果他不紧张就回答no,如果紧张就回答yes.通过后面的回答可以知道,他不紧张而且很自信,所以就填no.不用管后面的。记住就ok了,这就像一个公式,套用就可以。保准没错!!
至于翻译的时候就按正常的汉语思维翻译就可以。
“他在会上发言从...
全部展开
第一个空,主句中有never否定词,所以后面反义疑问句中要填肯定is
第二个空,你只要记住一点,这样的典型的反义疑问句,就看yes和no,如果他不紧张就回答no,如果紧张就回答yes.通过后面的回答可以知道,他不紧张而且很自信,所以就填no.不用管后面的。记住就ok了,这就像一个公式,套用就可以。保准没错!!
至于翻译的时候就按正常的汉语思维翻译就可以。
“他在会上发言从来不紧张,是吗?是呀,他很自信。”
就ok了
希望能帮你解决这个疑惑~
收起