帮我分析一下这句话的意思和语法点If belief in inspiration by natural law were to disqualify judge,so would belief in inspiration by God.如果可以,帮我说明详细一点这句话的语法点和给几个例子.judge在这句话里
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 20:34:45
帮我分析一下这句话的意思和语法点If belief in inspiration by natural law were to disqualify judge,so would belief in inspiration by God.如果可以,帮我说明详细一点这句话的语法点和给几个例子.judge在这句话里
帮我分析一下这句话的意思和语法点
If belief in inspiration by natural law were to disqualify judge,so would belief in inspiration by God.
如果可以,帮我说明详细一点这句话的语法点和给几个例子.
judge在这句话里面指的是法官,natural law指的是自然法,这句话是有关于法律的。先谢谢一楼的回答。
帮我分析一下这句话的意思和语法点If belief in inspiration by natural law were to disqualify judge,so would belief in inspiration by God.如果可以,帮我说明详细一点这句话的语法点和给几个例子.judge在这句话里
If belief in inspiration by natural law were to disqualify judge,so would belief in inspiration by God.
如果因为信奉自然法的启示而剥夺一个法官的裁决资格,那么来自上帝的启示也同样可以如此.(可以用来剥夺法官的审判资格)
恩.大意就是这样.应该是在论述法律的公正性或合理性吧.
语法点最重要的一个就是:
so 引起的倒装,表示 某物或某人也同样如此.也就是最后一句的意思.
比如,i would go.so would he.
我要走了.他也是.
If belief in inspiration by natural law were to disqualify judge
这句话主句是If belief were to disqualify judge.be to do sth.表示按照计划或安排可以或将要做某事,这里的意思表示 按道理可以.
还有一个语法点就是虚拟语气.因为这句话的主语是第三人称单数BELIEF而谓语是复数WERE,所以提示了是个虚拟语气的句子(这是BE动词在虚拟语气句里的典型特点).所以整个句子是在提出个假设,而非事实.
如果相信自然激发的灵感就是不遵守鉴定,那么上帝激发的灵感也是一样。
belief in inspiration by natural law 是前半句的主语,if--were 是虚拟语气。
belief in inspiration by God是后半句的主语,因为它后面要接的成分和前半句一样,所以省略,变成so would.后半句也可以写成so belief in inspira...
全部展开
如果相信自然激发的灵感就是不遵守鉴定,那么上帝激发的灵感也是一样。
belief in inspiration by natural law 是前半句的主语,if--were 是虚拟语气。
belief in inspiration by God是后半句的主语,因为它后面要接的成分和前半句一样,所以省略,变成so would.后半句也可以写成so belief in inspiration by God would also disqualify judge.但这样句子就显得重复冗长了,所以用so would.比如If he was going to watch television before he finished his homework,so would I.
希望答案对你有用。
收起