言而有信,见利思义文言文翻译.急!在线等赵柔,字元顺,金城人也.少以德行才学知名河右.沮渠牧犍时,为金部郎.世祖平凉州,内徙京师.高宗践阼,拜为著作郎.后以历效有绩,出为河内太守,甚著仁

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 01:16:48

言而有信,见利思义文言文翻译.急!在线等赵柔,字元顺,金城人也.少以德行才学知名河右.沮渠牧犍时,为金部郎.世祖平凉州,内徙京师.高宗践阼,拜为著作郎.后以历效有绩,出为河内太守,甚著仁
言而有信,见利思义文言文翻译.急!在线等
赵柔,字元顺,金城人也.少以德行才学知名河右.沮渠牧犍时,为金部郎.
世祖平凉州,内徙京师.高宗践阼,拜为著作郎.后以历效有绩,出为河内太守,甚著仁惠.柔尝在路得人所遗金珠一贯,价直数百纟兼,柔呼主还之.后有人与柔铧数百枚者,柔与子善明鬻之于市.有从柔买,索绢二十匹.有商人知其贱,与柔三十匹,善明欲取之.柔曰:“与人交易,一言便定,岂可以利动心也.”遂与之.搢绅之流,闻而敬服焉.
问:搢绅之流,因为什么而敬服赵柔?
中文翻译加问题,拜托了,在线等,急!

言而有信,见利思义文言文翻译.急!在线等赵柔,字元顺,金城人也.少以德行才学知名河右.沮渠牧犍时,为金部郎.世祖平凉州,内徙京师.高宗践阼,拜为著作郎.后以历效有绩,出为河内太守,甚著仁
【原文】
赵柔,字元顺,金城人也.少以德行才学知名河右.沮渠牧犍时,为金部郎.
世祖平凉州,内徙京师.高宗践阼,拜为著作郎.后以历效有绩,出为河内太守,甚著仁惠.柔尝在路得人所遗金珠一贯,价直数百纟兼,柔呼主还之.后有人与柔铧数百枚者,柔与子善明鬻之于市.有从柔买,索绢二十匹.有商人知其贱,与柔三十匹,善明欲取之.柔曰:“与人交易,一言便定,岂可以利动心也.”遂与之.搢绅之流,闻而敬服焉.(选自《魏书·赵柔传》有删改)
【译文】
赵柔,字元顺,北魏金城人,年轻时就以德行才学闻名河西.沮渠牧犍做金帝时,赵柔做金朝的部郎.
世祖平定凉州以后,赵柔到京师任职.高宗即位以后,赵柔任著作郎.后来因为历任有政绩,出京任河内太守,仁厚的名声非常显著.赵柔曾经在路上捡到别人掉的一贯金珠,价值数百匹黄绢,赵柔立即叫回失主,把金珠还给了他.后来有人赠送给赵柔数百枚铧(犁铧,翻土农具),赵柔于是同儿子善明去集市上卖.有个人要买赵柔的铧,赵柔向他要价20匹绢.另一商人见他的要价低,于是要给他30匹绢来买,善明便打算卖给这个商人.赵柔说:“和别人做交易,一句话说了就好了,怎么可以因为利益而改变心意呢?”随即卖给了原来那个人.当时的官僚士绅听说此事后,都对赵柔非常佩服.
【题目】
搢绅之流,因为什么而敬服赵柔?
古人认为一个品行高尚的人应该“见利思义”,就是在面对个人利益时,应该想到是否符合道德准则.“言而有信,诚实不欺”作为经商者的“法宝”,也是做人必须具备的美德.经商者见利忘义,欺诈蒙骗,这是只图眼前小利,以后不会再有回头客的.与人相处也是同样的道理,谁都不会喜欢与这种人交往.