英语翻译元和中,尝例召至京师,又偕出为刺史,而子厚得柳州.既至,叹曰:“是岂不足为政邪?”因其土俗,为设教禁,州人顺赖.其俗以男女质钱,约不时赎,子本相侔,则没为奴婢.子厚与设方计,悉

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 08:50:39

英语翻译元和中,尝例召至京师,又偕出为刺史,而子厚得柳州.既至,叹曰:“是岂不足为政邪?”因其土俗,为设教禁,州人顺赖.其俗以男女质钱,约不时赎,子本相侔,则没为奴婢.子厚与设方计,悉
英语翻译
元和中,尝例召至京师,又偕出为刺史,而子厚得柳州.既至,叹曰:“是岂不足为政邪?”因其土俗,为设教禁,州人顺赖.其俗以男女质钱,约不时赎,子本相侔,则没为奴婢.子厚与设方计,悉令赎归.其尤贫、力不能者,令书其佣,足相当,则使归其质.观察使下其法于他州,比一岁,免而归者且千人.衡湘以南为进士者,皆以子厚为师,其经承子厚口讲指画为文词者,悉有法度可观.
悉、书、使、且
翻译句子
是岂不足为政邪!
其经承子厚口讲指画为文词者,悉有法度可观.
结合本文对柳宗元的评价

英语翻译元和中,尝例召至京师,又偕出为刺史,而子厚得柳州.既至,叹曰:“是岂不足为政邪?”因其土俗,为设教禁,州人顺赖.其俗以男女质钱,约不时赎,子本相侔,则没为奴婢.子厚与设方计,悉
元和年间,曾将他和一道被贬的人召回京城,又再次一道出京为刺史,这次子厚分在柳州.到任之初,他感慨系之地说:"这难道就不值得实施政教吗 "於是按照当地的风俗,制定了劝谕和禁止的政令,赢得了柳州民众的顺从和信赖.此地人借钱时习惯用子女作为人质相抵押,如不能按约期赎回,等到利息与本钱相等时,子女就要沦为债主的奴婢.子厚为借钱的人想尽办法,让他们全都能把子女赎回去.其中特别贫穷实在无力赎取的,就让债主记下人质当佣工所应得到的酬劳,等到酬劳和所借钱数相当时,便要债主归还人质.观察使把这个办法下达到其他的州,刚到一年,免除了奴婢身分而回归自己家裏的就有近千人.衡山飞湘江以南考进士的人,都以子厚为老师.那些经过子厚亲自指点而撰写文词的人,从他们的文章中都可以看到很好的章法技巧.
全都,书写记下,让,将近
这难道就不值得实施政教吗
那些经过子厚亲自指点而撰写文词的人,从他们的文章中都可以看到很好的章法技巧.
柳宗元为人正直,乐于助人,依法办事,品德高尚,极有才学.
(加不加分呐)

英语翻译元和中,尝例召至京师,又偕出为刺史,而子厚得柳州.既至,叹曰:“是岂不足为政邪?”因其土俗,为设教禁,州人顺赖.其俗以男女质钱,约不时赎,子本相侔,则没为奴婢.子厚与设方计,悉 强项令中京师号为卧虎什么意思 英语翻译吕子臧,蒲州河东人也.大业末,为南阳郡丞.高祖克京师,遣马元规抚慰山南,子臧坚守不下,元规遣使讽谕之,前后数辈,皆为子臧所杀.及炀帝被杀,高祖又遣其婿薛君倩赍手诏谕旨,子臧乃 “余朝京师”中朝的词性和词义 英语翻译党进徼巡京师^^全文翻译 英语翻译苏洵字明允,眉州眉山人.年27始发愤为学,岁余举进士,又举茂才异等,皆不中.悉焚常所为文,闲户益读书,遂通六经、百家之说,下笔顷刻数千言.至和、嘉祐间,与二子轼、辙皆至京师,翰 英语翻译然帝自是不甚省录.时所在寇夺,甫家寓鄜,弥年艰窭,孺弱至饿死,因许甫自往省视.从还京师,出为华州司功参军.关辅饥,辄弃官去,客秦州,负薪采橡栗自给. 英语翻译京师最(胜)地也(窈窕)绿树中了不相(属) 京师和陇西各指今何地 京师和陇西各指今何地 京师同文馆和京师大学堂的关联 谁知道《强项令》中:京师号为“卧虎”.歌之曰:“枹鼓不鸣董少平. 英语翻译开头是京师选将军 跪求昭君出塞的原文和译文只要前面一段元帝后宫一直到京师画工出差稀 英语翻译梭罗的文字中透露出的生活哲学可以概括为六个字:自由,热情和简单. 英语翻译赵司成永号类庵,京师人.一日过鲁学士铎邸,鲁公曰:“公何之?”司成曰:“忆今日为西涯先生诞辰,将往寿也.”鲁公曰:“吾当与公偕,公以何为贽?”司成曰:“帕二方也.”鲁公曰 京师号为“卧虎”,“枹鼓不鸣董少平”是什么意思快 积薪闻棋王积薪将游京师的目的是什么?后来为什么又不赴京师?