贾谊传译文,开头是孙叔敖为楚令尹,一国吏民皆来贺······

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 11:51:55

贾谊传译文,开头是孙叔敖为楚令尹,一国吏民皆来贺······
贾谊传译文,开头是孙叔敖为楚令尹,一国吏民皆来贺······

贾谊传译文,开头是孙叔敖为楚令尹,一国吏民皆来贺······
孙叔敖①为楚令尹②,一国吏民皆来贺.有一老父③衣粗衣,冠白冠,后来吊④.孙叔敖正衣冠而见之,谓老父曰:“楚王不知臣之不肖⑤,使臣受吏民之垢⑥,人尽来贺,子独后吊,岂有说乎⑦?”父曰:“有说:身已贵而骄人者民去之,位已高而擅权⑧者君恶之,禄已厚而不知足者患处之.”孙叔敖再拜⑨曰:“敬受命⑩,愿闻余教.”父曰:“位已高而意益下,官益大而心益小,禄已厚而慎不敢取.君谨守此三者,足以治楚矣!”孙叔敖对曰:“甚善,谨记之.” 选自《说苑·敬慎》
  译文
  孙叔敖担任楚国的宰相,全国的官吏和百姓都来祝贺.有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的帽子,最后来慰问.孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任令尹这样的高官,人们都来祝贺,只有您来吊丧,莫非是有什么要指教的?”老人说:“是有话说.当了大官,对人骄傲,百姓就要离开他;职位高而大权独揽的人,国君就会厌恶他,俸禄优厚,却不满足,祸患就会降临到他那里.”孙叔敖向老人拜了两拜,说:“我诚恳地接受您的指教,还想听听您其余的意见.”老人说:“地位越高,要越为人谦恭;官职越大,思想越要小心谨慎;俸禄已很丰厚,就不应索取分外财物.您严格地遵守这三条,就能够把楚国治理好.”