急求论贵粟疏(晁错)翻译.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 21:55:16
急求论贵粟疏(晁错)翻译.
急求论贵粟疏(晁错)翻译.
急求论贵粟疏(晁错)翻译.
原文
圣王在上,而民不冻饥者,非能耕而食之,织而衣之也,为开其资财之道也.故尧禹有九年之水,汤有七年之旱,而国无捐瘠者,以畜积多,而备先具也.今海内为一,土地人民之众,不避汤禹,加以亡天灾数年之水旱,而畜积未及者,何也?地有遗利,民有余力,生谷之土未尽垦,山泽之利未尽出也,游食之民未尽归农也.
民贫则奸邪生.贫生于不足,不足生于不农,不农则不地著;不地著则离乡轻家,民如鸟兽,虽有高城深池,严法重刑,犹不能禁也.夫寒之于衣,不待轻暖;饥之于食,不待甘脂;饥寒至身,不顾廉耻.人情一日不再食则饥,终岁不制衣则寒.夫腹饥不得食,肤寒不得衣,虽慈母不能保其子,君安能以有其民哉?明主知其然也,故务民于农桑,薄赋敛,广畜积,以实仓廪,备水旱,故民可得而有也.
民者,在上所以牧之;趋利如水走下,四方亡择也.夫珠玉金银,饥不可食,寒不可衣,然而众贵之者,以上用之故也.其为物轻微易藏,在于把握,可以周海内而亡饥寒之患.此令臣轻背其主,而民易去其乡,盗贼有所劝,亡逃者得轻资也.粟米布帛生于地,长于时,聚于力,非可一日成也.数石之重,中人弗胜,不为奸邪所利,一日弗得而饥寒至.是故明君贵五谷而贱金玉.
今农夫五口之家,其服役者,不下二人;其能耕者,不过百亩;百亩之收,不过百石.春耕,夏耘,秋获,冬藏,伐薪樵,治官府,给徭役,春不得避风尘,夏不得避暑热,秋不得避阴雨,冬不得避寒冻:四时之间,亡日休息.又私自送往迎来,吊死问疾,养孤长幼在其中.勤苦如此,尚复被水旱之灾,急政暴赋,赋敛不时,朝令而暮当具.有者,半贾而卖;亡者,取倍称之息;于是有卖田宅,鬻子孙,以偿债者矣!而商贾大者积贮倍息,小者坐列贩卖,操其奇赢,日游都市,乘上之急,所卖必倍.故其男不耕耘,女不蚕织;衣必文采,食必粱肉;亡农夫之苦,有阡陌之得.因其富厚,交通王侯,力过吏势;以利相倾,千里游敖,冠盖相望,乘坚策肥,履丝曳缟.此商人所以兼并农人,农人所以流亡者也.
今法律贱商人,商人已富贵矣;尊农夫,农夫已贫贱矣.故俗之所贵,主之所贱也;吏之所卑,法之所尊也.上下相反,好恶乖迕,而欲国富法立,不可得也.
方今之务,莫若使民务农而已矣.欲民务农,在于贵粟.贵粟之道,在于使民以粟为赏罚.今募天下入粟县官,得以拜爵,得以除罪;如此,富人有爵,农民有钱,粟有所渫.夫能入粟以受爵,皆有余者也.取于有余,以供上用,则贫民之赋可损;所谓损有余,补不足,令出而民利者也.顺于民心,所补者三:一曰主用足;二曰民赋少;三曰劝农功.
今令民有车骑马一匹者,复卒三人.车骑者,天下武备也,故为复卒.神农之教曰:「有石城十仞,汤池百步,带甲百万,而亡粟,弗能守也.」以是观之,粟者,王者大用,政之本务.令民入粟受爵,至五大夫以上,乃复一人耳,此其与骑马之功相去远矣.
爵者,上之所擅,出于口而亡穷;粟者,民之所种,生于地而不乏.夫得高爵与免罪,人之所甚欲也.使天下人入粟于边,以受爵免罪,不过三岁,塞下之粟必多矣.
【译文】
贤明的君主在上面(管理国家),老百姓之所以没有受冻挨饿,并不是君主能种出粮食供给老百姓吃,织出布帛供给老百姓穿,(而是)为百姓开发那物资财富的途径.所以尧、禹的时代有过九年水灾,汤的时候有过七年旱灾,但国内没有被遗弃和瘦得不成样子的人,(是)由於粮食储备得多,防备的措施事先就做得很充分.如今全国统一,土地、人口之多不亚於汤、禹的时代,加上没有接连几年的水旱灾害,但粮食储备赶不上禹、汤的时代,是为什麼?土地还有遗留下的利益(即土地还没有得到充分利用),百姓还有多余的潜力,能生产粮食的土地没有被完全开垦,山林湖泽的资源没有被完全利用起来,游荡寄食的百姓(指商贾、技艺、游说等为业谋生而不从事农业生产的人)还没有完全归到农业生产上来.
百姓贫困,就会出现(犯上作乱、违法乱纪的)坏人坏事.贫困是由於粮食不足,粮食不足是由於没有从事耕种.不从耕种,就不会在农村长期安家落户.不在长期在农村安家落户,便会离开家乡把家看得轻.老百姓象鸟兽一样四处流窜、飞翔,不受约束.即使有高高的城墙,深深的护城河,严格的法律,很重的刑罚,还是不能禁止.人在寒冷的时候,对於衣服的要求,不一定要有了既轻便又暖和的(衣服)才穿;人在饥饿的时候,对於事物的要求,不一定要有了美味才吃(旨:味美的食物).人在饥寒的时候,就不顾廉耻了.人们的常情是一天不吃两顿饭就会饥饿,年终不添做衣服就会受冻.肚子饿弄不到食物,身子冷弄不到衣服,即使是慈爱的母亲也不能保有自己子女(意谓子女也不得不离开父母而去),君主又怎麼能拥有他的百姓呢?英明的君主知道那道理是这样的,所以使百姓尽力从事农业生产(务:用作使动,使……尽力地去做),减轻赋税,增加积蓄,用来充实粮仓,防备水旱灾害,因此可以得到百姓并拥有人心.
老百姓,在於皇上用什麼样的方法去治理他们,奔赴财富的地方,就像水奔流向低下的地方,对於东西南北是没有选择的.那珠玉金银,饿了不能吃,冷了不能穿,但是众人以之为贵,(是)因为君主使用它的缘故.这些东西作为物品,轻小容易收藏,可以放在手掌裏,可以走遍全国也没有挨饿受冻的忧患.这使臣子轻易地背离自己的国君,而百姓轻易地离开自己的乡土,盗贼受到鼓励,逃亡的人得到容易携带的轻便资产.粮食桑麻之类的农产品生长在地裏,成长起来在於天时,积聚起来在於力气,不是一天可以完成的.几石的重物(古代量器,一石十斗,重一百二十斤),一般人不能担负起来,(因而)不被坏人看重(利:用作意动,看成有利),(但)一天得不到它,饥寒就产生了,因此英明的君主把五谷看得很贵重而把金玉看得很轻贱.
现在一个五口人的农民家庭,他家为官府服役的人不会少於二人,他们能耕种的田不会超过一百亩.一百亩田的收成,不超过一百石.春季播种,夏季中耕锄草,秋季收获,冬季贮藏,砍伐柴草,修治官府的房舍,服劳役.春不能躲避风沙尘土,夏不能躲避酷暑炎热,秋不能躲避阴雨,冬不能躲避寒冷冰冻,一年四季,没有哪一天休息过.又有私人方面(相对公家而言)的送往迎来,吊念死者、慰问病人,抚养孤儿弱子等事都得包括在无日休息的四季之中(长:用作使动,把……养大成人),像这样辛勤劳苦.(尚复:副词连用)还又遭受水旱灾害,急迫抽税的压榨(政:通「征」,徵收赋税),徵收赋税没有一定的时间(意谓徵收非常频繁,常常不在一定的时期来徵收),早上命令,晚上修改.遇到备办(西汉的主要赋税都是用钱缴纳,徭役也可用钱代),手头有粟米的就半价卖出,没有粮食的农民被索取与本钱相等的高利息(倍:一倍,成倍,指利息是本钱的一倍).於是有卖田卖屋、卖子孙来还债的人.而大的商人屯积货物,使利润成倍增长(即牟取暴利)(息:这裏指赢利),小的商人开设店铺坐店贩卖,控制那些多余的(这裏指囤积的大量商品)(奇:余数),每天在市面上到处窥伺物价行情,趁著朝廷官府的急需,出售商品的价格必然加倍提高.所以他们男的不从事农业生产,女的不养蚕织布,穿的一定是华丽的锦绣衣服,吃的一定是精米鱼肉(梁:上等好米,精白米),没有农民的辛苦,却坐享种地所获得的利益.凭著富有,与王侯权贵交结往来,能力超过一般官吏的权势,(商贾之间)凭著个人的财力相互竞争.遨游千里,商人乘坐於马车往来於道路,络绎不绝(盖;车盖,古代车上用来遮雨和阳光的顶盖,形状似伞),乘坐著坚实的车子,鞭赶著肥壮的马匹,脚穿丝鞋,身披丝绸长衣(曳:拖著,披著),这就是导致商人兼并农民,农民流离失所的原因.现在法律上把商人看得卑贱(即轻视之意),可是商人已经富贵了;把农民看得尊贵,可是农民已经处於贫困、卑贱的境地了.所以世俗社会所看中的(商贾),正是国君所轻视的人;官吏所瞧不起的(农民),却是法律所尊重的人.上下相反(上:指「主」和「法」)(下:指「俗」与「吏」),上、下对务农、经商的爱憎态度相冲突,却希望国家富强、法制建立,这是不可能的.
当今的重要事情,没有什麼能比使百姓从事农业生产更为重要的.要百姓从事农业生产,在於使粮食贵重.重视粮食的方法,在於利用粮食来体现赏罚.(今:表示假设将要发生的事情)如今号召全国人民把粮食献给朝廷(县官:汉代对天子或朝廷的称呼),使献粮的人得到受封爵位,可以免除罪刑.这样,富人有了爵位,农民有了钱,粮食得以流通.能够献出粮食得到爵位的,都是有多余粮食的人.从有多余粮食的人手中得到一些粮食,供政府使用,那贫穷农民的赋税就可以减少,这就是所谓削减有余的来弥补不足的,命令一出,老百姓就会得到好处.(这样)符合老百姓的心愿,增加的好处有三点:一是国君需用的东西(这裏指粟米之类的粮食)充足了,二是老百姓的赋税少了,三是鼓励农业生产.现在的法令规定:老百姓有战马一匹的人家,可以免除三个人的徭役(复卒:出钱顶替服役).车骑,这是国家的军备(战争需要的物资),所以给(他们)免除徭役.神农(传说中远古的时代的帝王)教导说:「有十仞高的石头砌的城墙,贮有沸水的城壕百步之遥(步:古代计量长短的单位,六尺为一步),身穿甲衣的兵士百万,可是没有粮食,不能守住.」由此来看,粮食是治理天下的人最需要的东西,是治国安邦的根本要务.让老百姓交纳粮食,授予他五大夫以上的爵位,才免除一个人的徭役,这与为国家提供战马所获得的功效相差太远了(意谓入粟比入马更重要).爵位这东西,是皇上所专有的(擅:专有),只要皇上开开口,就可以无穷无尽地拿来封赐给人们.粮食,是老百姓种出来的,生长在地裏也没有穷尽.而得到高的爵位与免除罪刑,人们非常希望获得的.让天下的人将粮食送到边地,用这来得到爵位、免除罪刑,不超过三年,边塞(指当时北方长城一代)的粮食就一定会多起来.