鲧禹治水翻译 快啊 ..!速度!洪水滔天,鲧窃帝之息壤以堙洪水,不待帝命.帝令祝融杀鲧于羽郊.鲧复生禹,帝乃命禹卒布土以定九州. 禹娶涂山氏女,不以私害公,自辛至甲四日,复往治水.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 09:47:51
鲧禹治水翻译 快啊 ..!速度!洪水滔天,鲧窃帝之息壤以堙洪水,不待帝命.帝令祝融杀鲧于羽郊.鲧复生禹,帝乃命禹卒布土以定九州. 禹娶涂山氏女,不以私害公,自辛至甲四日,复往治水.
鲧禹治水翻译 快啊 ..!速度!
洪水滔天,鲧窃帝之息壤以堙洪水,不待帝命.帝令祝融杀鲧于羽郊.鲧复生禹,帝乃命禹卒布土以定九州.
禹娶涂山氏女,不以私害公,自辛至甲四日,复往治水.
禹治洪水,通轘辕山,化为熊.谓涂山氏曰:“欲饷,闻鼓声乃来.”禹跳石,误中鼓,涂山氏往,见禹方坐熊,惭而去.至嵩高山下,化为石,方生启.禹曰:“归我子!”石破北方而启生.
快点!要全部的
鲧禹治水翻译 快啊 ..!速度!洪水滔天,鲧窃帝之息壤以堙洪水,不待帝命.帝令祝融杀鲧于羽郊.鲧复生禹,帝乃命禹卒布土以定九州. 禹娶涂山氏女,不以私害公,自辛至甲四日,复往治水.
禹伤【义:为……痛心】先人父鲧功之不成受诛,乃劳身焦思,居外十三年,过家门不敢入.薄衣食,致孝于鬼神.卑宫室,致费于沟淢【义:同“洫”,田间水道】.陆行乘车,水行乘船,泥行乘橇【音:qiāo】,山行乘輂.左准绳,右规矩,载四时,以开九州,通九道,陂【义:堤防,堤岸,这里用作动词,筑堤防】九泽,度【义:测量,勘测】九山.令益予【义:发给,发放】众庶稻,可种卑湿.命后稷予众庶难得之食.食少,调有馀相给,以均诸侯.禹乃行相【义:察看,考察】地宜所有以贡,及山川之便利【义:交通是否方便】.
禹伤痛父亲鲧治水无功被杀,因此劳身苦思,在外十三年,经过自己家门也不敢进.自己吃穿都很简朴,但对祖先神明的祭祀却很丰厚尽礼.自己居住的房屋很简陋,但不惜耗巨资于修渠挖沟等水利工程.他赶旱路坐车,走水路坐船,走泥泞的路坐橇,走山路用屐底有齿的檋.经常随身离不开的东西,就是测定平直的水准和绳墨,划定图式的圆规和方矩,四时都带着他们,用以从事于开划九州,辟通九州道路,修筑九州湖泽堤障,计度九州山岳脉络.同时叫伯益发放稻种,教群众在卑湿地方种植.叫后稷当群众在难于得到食物时发给食物.缺粮少食的地方,便调有余地方粮食来补其不足,务使各诸侯境内丰歉均一.禹又巡视各地所特有的物产以定其贡赋,还视察了各地山川的便利情况.
洪水滔天,鲧窃帝之息壤以堙洪水,不待帝命;帝令祝融杀鲧于羽郊。鲧复生禹,帝乃命禹卒布土以定九州。
译文:洪水滔滔,鲧(gun三声)偷了舜帝的息壤(神土,能生长不息)来填堵洪水,没有事先请示舜帝;舜帝命令祝融(火神)在羽郊(北极之阴,不见太阳)处死了鲧。鲧又生下了禹,舜帝于是命令禹最终挖土疏通了大水,安定了天下。 ...
全部展开
洪水滔天,鲧窃帝之息壤以堙洪水,不待帝命;帝令祝融杀鲧于羽郊。鲧复生禹,帝乃命禹卒布土以定九州。
译文:洪水滔滔,鲧(gun三声)偷了舜帝的息壤(神土,能生长不息)来填堵洪水,没有事先请示舜帝;舜帝命令祝融(火神)在羽郊(北极之阴,不见太阳)处死了鲧。鲧又生下了禹,舜帝于是命令禹最终挖土疏通了大水,安定了天下。
“洪水滔天,鲧窃帝之息壤以堙洪水,不待帝命。帝令祝融杀鲧于羽郊。帝乃命禹卒布土以定九州。”(《山海经·海内经》)
在上古时期,对人们的农业生产危害最大的可能就是洪水了,所以在原始文明中都有关于洪水的神话传说。基督教文化中洪水神话是神对人的罪行的惩罚和人类的自省,而我们的洪水神话却强调人对自然的抗争,强调自我拯救。相传在尧的时代发生了一场大洪水,大家一致推举鲧去治理洪水,他首先奔赴天庭,央求天帝收回洪水,还给人们安宁的生活,可是没有奏效;于是他采用“堵”的方法治水,把高地的土垫在低处,堵塞百川。然而治水九年,洪水仍旧泛滥不止。正当他烦闷之际,一只猫头鹰和一支乌龟相随路过,告诉他可以盗取天庭至宝“息壤”来堙塞洪水。鲧深知此举的罪责,但是看到受尽煎熬的人民,他义无反顾排除万难,盗出了“息壤”。“息壤土”果然神奇,撒到何处,何处就会形成高山挡住洪水,并随水势的上涨自动增高。天帝知道鲧盗息壤的事情后,派火神祝融将鲧杀死在羽郊,取回了息壤,洪水再次泛滥。鲧死不瞑目,尸体3年不烂,天帝知道后怕鲧变做精怪,再次派祝融拿着天下最锋利的“吴刀”剖开鲧的肚子看个究竟。可是奇迹发生了,从鲧的肚子里跳出一个人来,那就是鲧的儿子禹;禹承父业,又历经九年,终将洪水彻底制服。鲧的死不瞑目,不是因为顾及自己的生死,而是因为惦念自己的理想未能实现,治水还未成功,而人民仍旧生活在苦难之中。鲧不计生死,为了拯救人民而触犯天庭的大无畏精神,堪与希腊神话中为了将火种带向人间而冒犯宙斯的普罗米修斯相媲美。
原文
鲧禹治水⑩ 洪水滔天,鲧①窃帝②之息壤③以堙④洪水,不待帝命。帝令祝融⑤杀鲧于羽郊⑥。鲧复⑦生禹,帝乃命禹卒⑧布⑨土以定九州。 禹娶涂山氏女,不以私害公,自辛至甲四日,复往治水。 禹治洪水,通轘辕山⑦,化为熊。谓涂山氏曰:“欲饷⑧,闻鼓声乃来。”禹跳石⑨,误中鼓,涂山氏往,见禹方坐熊,惭而去。至嵩高山⑩下,化为石,方生启。禹曰:“归我子!”石破北方而启生。
注释
1、鲧(gǔn):人名,禹的父亲。
2、帝:指天帝。
3、息壤:一种神土,传说这种土能够生长不息,至于无穷,所以能堵塞洪水,故名。
4、息,生长。
5、堙(yīn):堵塞。
6、祝融:火神的名字。
7、羽郊:羽山的近郊。
8、复:通“腹”。传说鲧死三年,尸体不腐,有人用刀剖开鲧腹,禹乃降生。 9、卒:最后,终于。
10、布:同“敷”,铺陈,布置。
11、九州:古代分中国为九个州,这里
泛指全国的土地。
12、选自《山海经·海内经》。
13、待:等待。
14、之:代词,的。
15、命:命令。
16、乃:于是。
文章中心
本文反映了古代劳动人民治理洪水的艰苦卓绝的斗争过程,他们所表现出来的那种执着的信念和前仆后继、不屈不挠的伟大斗争精神,至今依然闪烁着灿烂的光芒。
收起