英语翻译求能准确翻译 It's another day at school and he's just walking out the door Got his ruck sack on his back and his feet dragging on the floor Always late,but when he's questioned he can't think of what to say Hows the bruises from the
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 03:42:35
英语翻译求能准确翻译 It's another day at school and he's just walking out the door Got his ruck sack on his back and his feet dragging on the floor Always late,but when he's questioned he can't think of what to say Hows the bruises from the
英语翻译
求能准确翻译
It's another day at school and he's just walking out the door
Got his ruck sack on his back and his feet dragging on the floor
Always late,but when he's questioned he can't think of what to say
Hows the bruises from the teacher he's hoping that they go away
Even though his mom and dad they both got problems of their own
Caught in a catch 22 but he'd still rather be at home
Crys himself to sleep and prays when he wakes up things might have changed
But everythings still the same
(But didn't you say) You always said that I should speak up,Mmm.
But it seems like all the things you said to me before mean nothing at all
Because...
[Chorus:]
I keep telling you that Johnny's hitting me
Thats why I'm late for school (but you never listen)
Instead you always seem to end up blaming me for things I didn't do (For what it's worth)
I didn't even want to tell you anything incase it made things worse (Just so you know)
Every time I say that Johnny's hitting me
Hey Mom and Dad it hurts
[Verse 2:]
Everyday keeps on repeating like the record on replay
Slowly getting off the bus with Johnny waiting at the gates
Like a friend smiling and waiveing and called him out his name
Put his arm around his neck whats up now gimme all your change
Too afraid to make a scene or plead with him to let him go
He just takes whatevers coming,feels the pain with every blow
Trys in vain to make himself be heard as soon as he gets home
But everythings still the same...
(But didn't you say) You always said that I should speak up,Mmm.
But it seems like all the things you said to me before mean nothing at all
Because...
[Chorus:]
I keep telling you that Johnny's hitting me
Thats why I'm late for school (but you never listen)
Instead you always seem to end up blaming me for things I didn't do (For what it's worth)
I didn't even want to tell you anything incase it made things worse (Just so you know)
Every time I say that Johnny's hitting me
Hey Mom and Dad it hurts
[Bridge:]
You always said that I should speak up,Mmm...
And to never be afraid to come and tell you if I needed to talk (If I needed to talk,Yeah)
Well I don't know the meaning of love,Mmm...
Cause it seems like all the things you said to me before mean nothing at all
(Mean nothing at all)
Because.
[Chorus 3x (Fade Out):]
I keep telling you that Johnny's hitting me
Thats why I'm late for school (but you never listen)
Instead you always seem to end up blaming me for things I didn't do (For what it's worth)
I didn't even want to tell you anything incase it made things worse (Just so you know)
Every time I say that Johnny's hitting me
Hey Mom and Dad it hurts
歌词就翻译一段
重复的就不用翻译了
英语翻译求能准确翻译 It's another day at school and he's just walking out the door Got his ruck sack on his back and his feet dragging on the floor Always late,but when he's questioned he can't think of what to say Hows the bruises from the
It's another day at school and he's just walking out the door
今天又是在学校里的一天,他正在走出门外.
Got his ruck sack on his back and his feet dragging on the floor
把他那起皱的书包背在背上,在地板上拖着脚步(走路)
Always late, but when he's questioned he can't think of what to say
经常迟到,当被问起的时候他又不知道说什麽
Hows the bruises from the teacher he's hoping that they go away
老师打后留在身上的淤痕怎麽了?他希望它们能散去
Even though his mom and dad they both got problems of their own
即使他的父母自己本身也有问题
Caught in a catch 22 but he'd still rather be at home
22岁的时候在一次抓捕中被逮捕,但是他宁愿呆在家裏
Crys himself to sleep and prays when he wakes up things m
ight have changed
在哭泣中入睡,祈祷当他醒来时一切都能改变
But everythings still the same
但是所有的事情还是没有改变
(But didn't you say) You always said that I should speak up, Mmm.
(但是你不是说过)你常说我应该大声地说,嗯,
But it seems like all the things you said to me before mean nothing at all
Because...
但是似乎你以前对我说的一切都毫无疑义
因为
[Chorus:] (合声)
I keep telling you that Johnny's hitting me
我一直在告诉你强尼一直在打我
Thats why I'm late for school (but you never listen)
那就是我上学迟到的原因(但是你从来都不听)
Instead you always seem to end up blaming me for things I didn't do (For what it's worth)
取而代之的是,你总似乎不再因为我没做过的事情而责备我(因为它的意义何在)
I didn't even want to tell you anything incase it made things worse (Just so you know)
我甚至什麽都不想告诉你,一直隐瞒,直到事情到更糟糕的地步(就像你所知道的那样)
Every time I say that Johnny's hitting me
每次当我说其强尼在打我的时候
Hey Mom and Dad it hurts
嘿,妈妈爸爸,这(强尼打他这件事情让他感觉)很疼
[Verse 2:] (第二段)
Everyday keeps on repeating like the record on replay
日子总在继续,就像在播放中的唱片
Slowly getting off the bus with Johnny waiting at the gates
和强尼一起慢慢下车,在大门口等著
Like a friend smiling and waiveing and called him out his name
像一个朋友在微笑招收,呼唤他的名字
Put his arm around his neck whats up now gimme all your change
把手搂在他的脖子上说道:"你现在怎麽了?让我看到你的改变."
Too afraid to make a scene or plead with him to let him go
很害怕跟他吵架或者恳求他让他走
He just takes whatevers coming, feels the pain with every blow
他逆来顺受,忍受着每次打击所带来的痛苦.
Trys in vain to make himself be heard as soon as he gets home
尽量一到家就跟家人打招呼(告诉他们回家了)
But everythings still the same...
但是一切仍然依旧
(But didn't you say) You always said that I should speak up, Mmm.
But it seems like all the things you said to me before mean nothing at all
Because...
[Chorus:]
I keep telling you that Johnny's hitting me
Thats why I'm late for school (but you never listen)
Instead you always seem to end up blaming me for things I didn't do (For what it's worth)
I didn't even want to tell you anything incase it made things worse (Just so you know)
Every time I say that Johnny's hitting me
Hey Mom and Dad it hurts
以上没有翻译的部分重复了,麻烦楼主自己看上面已经翻译过的部分吧!
[Bridge:]
You always said that I should speak up, Mmm...
(但是你不是说过)你常说我应该大声地说,嗯,
And to never be afraid to come and tell you if I needed to talk (If I needed to talk, Yeah)
而且不要害怕来告诉你,如果我需要交流的话(是的,如果我需要交流的话)
Well I don't know the meaning of love, Mmm...
我不知道爱的含义,嗯,
Cause it seems like all the things you said to me before mean nothing at all
因为似乎你以前告诉我的一切都毫无疑义
(Mean nothing at all)
Because.
(都毫无疑义)
因为,
[Chorus 3x (Fade Out):] (第三段重复三遍,声音淡出)
I keep telling you that Johnny's hitting me
Thats why I'm late for school (but you never listen)
Instead you always seem to end up blaming me for things I didn't do (For what it's worth)
I didn't even want to tell you anything incase it made things worse (Just so you know)
Every time I say that Johnny's hitting me
Hey Mom and Dad it hurts
以上部分又重复了,请楼主自己看前面已经翻译过的部分吧!
PS:所有翻译绝对手工!
根据LS稍做修改:
It's another day at school and he's just walking out the door
学校的又一天,他刚刚走出门
Got his ruck sack on his back and his feet dragging on the floor
书包背在背上,拖拉着脚步
Always late, but...
全部展开
根据LS稍做修改:
It's another day at school and he's just walking out the door
学校的又一天,他刚刚走出门
Got his ruck sack on his back and his feet dragging on the floor
书包背在背上,拖拉着脚步
Always late, but when he's questioned he can't think of what to say
永远都迟到,但是当人问起时,他不知道该说些什么
Hows the bruises from the teacher he's hoping that they go away
老师问起他的淤痕怎么样了,他希望它们会散去
Even though his mom and dad they both got problems of their own
虽然他的父母也有自己的麻烦要处理
Caught in a catch 22 but he'd still rather be at home
他左右为难,但是还是宁愿留在家里
Crys himself to sleep and prays when he wakes up things might have changed
哭着入睡,祈祷着醒来时,世界会变得不一样
But everything's still the same
但是一切依旧
(But didn't you say) You always said that I should speak up, Mmm....
(你不是说过了) 你一直都说,我应该大声发言
But it seems like all the things you said to me before mean nothing at all
但是好像你对我说过的话全都不算数
Because...
因为
[Chorus:]
I keep telling you that Johnny's hitting me
我一直在说强尼在打我
Thats why I'm late for school (but you never listen)
这就是我上学迟到的原因(但你从不理会)
Instead you always seem to end up blaming me for things I didn't do (For what it's worth)
反而你总是为了不是我做的事而则怪我 (不管对错与否)
I didn't even want to tell you anything in case it made things worse (Just so you know)
我是怕事态会变得更糟,我没想告诉过你任何事 (你现在知道了)
Every time I say that Johnny's hitting me
每一次我说强尼在打我
Hey Mom and Dad it hurts
嗨,妈妈爸爸,那很痛
[Verse 2:]
Everyday keeps on repeating like the record on replay
日复一日地重复,就像是唱片在重播
Slowly getting off the bus with Johnny waiting at the gates
慢慢地走下公车,强尼正等在校门口
Like a friend smiling and waiving and called him out his name
就像个朋友一样,微笑着挥手,喊着他的名字
Put his arm around his neck whats up now gimme all your change
搂着他的脖子说,“嘿,怎么样,把零花钱都给我”
Too afraid to make a scene or plead with him to let him go
害怕引起注意或是向他求情放过自己
He just takes whatevers coming, feels the pain with every blow
他就这样承受着一切,感受着每一拳带来的疼痛
Trys in vain to make himself be heard as soon as he gets home
一到家就徒劳地想让别人知道发生了什么
But everythings still the same...
但是一切依旧
[Bridge:]
You always said that I should speak up, Mmm...
你一直都说,我应该大声发言
And to never be afraid to come and tell you if I needed to talk (If I needed to talk, Yeah)
说我如果需要交流,永远别怕来告诉你 (如果我需要交流)
Well I don't know the meaning of love, Mmm...
我现在不知道爱的涵义是什么
Cause it seems like all the things you said to me before mean nothing at all
因为好像你对我说过的话全都不算数
注释
1. change = 零花钱,零钱
2. catch 22 = 出自<<第22条军规>>,比喻左右两难的处境
3. make himself be heard = 让别人听到他想说什么。我翻译成“想让别人知道发生了什么”
收起
It's another day at school and he's just walking out the door
那是在学校的另一天,他刚走出教室
Got his ruck sack on his back and his feet dragging on the floor
背着一个褶皱的袋子当作书包,拖着步子,从门边走过
Always late, ...
全部展开
It's another day at school and he's just walking out the door
那是在学校的另一天,他刚走出教室
Got his ruck sack on his back and his feet dragging on the floor
背着一个褶皱的袋子当作书包,拖着步子,从门边走过
Always late, but when he's questioned he can't think of what to say
他总是迟到,但当被问及原因是,却哑口无言
Hows the bruises from the teacher he's hoping that they go away
他是多么希望忘却那些老师所带给他的伤害
Even though his mom and dad they both got problems of their own
即使他的父母对此也无能为力
Caught in a catch 22 but he'd still rather be at home
已经是第22次了,他仍旧不愿出家门
Crys himself to sleep and prays when he wakes up things might have changed
哭着睡去,祈求上帝能够保佑,一觉醒来所有的事情都有所改观
But everythings still the same
但却事与愿违
(But didn't you say) You always said that I should speak up, Mmm....
(他从来不肯说),妈妈,您总是教育我说我应该说出自己的原因
But it seems like all the things you said to me before mean nothing at all
现在看起来,您以前教育我的那些东西没有任何意义
Because...
因为.....
I keep telling you that Johnny's hitting me
我一直对您说,Johnny伤害我
Thats why I'm late for school (but you never listen)
那就是我迟到的原因(但您却熟视无睹)
Instead you always seem to end up blaming me for things I didn't do (For what it's worth)
取而代之的是,无休止的责备,那些我并没做过的事情(那值得吗)
I didn't even want to tell you anything incase it made things worse (Just so you know)
我甚至不愿意告诉您任何事情,害怕事情会变得更遭(你也知道)
Every time I say that Johnny's hitting me
我总是告诉您,Johnny他伤害了我
Hey Mom and Dad it hurts
妈妈,爸爸,您们知道吗,真的很疼
Everyday keeps on repeating like the record on replay
每天都维持原样,像唱片不停地放着一样
Slowly getting off the bus with Johnny waiting at the gates
慢慢地走下校车,Johnny已在校门口等着
Like a friend smiling and waiveing and called him out his name
想对他象朋友那样微笑,但是不想叫出他的名字
Put his arm around his neck whats up now gimme all your change
想把手臂搭在他肩膀上,问问他的近况
Too afraid to make a scene or plead with him to let him go
却害怕他因此而离开
He just takes whatevers coming, feels the pain with every blow
他只是带着他的东西,每一次呼吸,都能感觉到他的痛苦
Trys in vain to make himself be heard as soon as he gets home
他试图做些让他自己被Johnny理解的事情,
But everythings still the same...
却徒劳无功
收起
某一天到了上学时间, 他刚刚踏出家门口
皱皱的书包搭在肩头,拖着脚无力地走
总是迟到,但当被问及原因,他哑了口
伤口哪来的 老师问起时 真希望什么也没有
即使老爸老妈 他们也有自己的问题
×××× 他只想呆家里头
独自哭着睡去,祈求醒来后有所改变
但 一切如昨。
(但你不是说)你总是说我要讲出来,嗯~
但似乎你以前教我的 对我...
全部展开
某一天到了上学时间, 他刚刚踏出家门口
皱皱的书包搭在肩头,拖着脚无力地走
总是迟到,但当被问及原因,他哑了口
伤口哪来的 老师问起时 真希望什么也没有
即使老爸老妈 他们也有自己的问题
×××× 他只想呆家里头
独自哭着睡去,祈求醒来后有所改变
但 一切如昨。
(但你不是说)你总是说我要讲出来,嗯~
但似乎你以前教我的 对我什么用也没有
因为~
[合唱1]
我一直告诉你那个家伙打我
我因此上学迟到(但你从来不信)
相反,为我没做过的事 你喋喋不休责备我(似乎就该那样)
我甚至什么都不想告诉你,免得事情变得更糟(怎个糟法你知道)
每次我说那个男人打我
嘿,老爸老妈,好疼啊 我
[合唱2]
每天一遍遍重演 像被按了重放键
慢吞吞下了公交 那个家伙守在门口
像个朋友微笑着、招着手,叫着他名字
然后搂住他的脖子 要他交出所有零头
害怕得忘了求救,忘了恳求
他只是承受着一切,包括每拳殴打的钻心疼痛
回到家 徒然造出声响,想引起注意
但一切如旧
我一直告诉你那个男人打我
我因此上学迟到(但你从来不信)
[过渡]
你总说大声叫出来,嗯~
不再害怕上前告诉你我要说的(我要说的,耶~)
哦 我不懂爱是什么,嗯~
因为你以前教我的 对我什么用也没有
收起