英语翻译平生为爱西湖 ,来拥朱轮.富贵浮云.俯仰流年二十春.归来恰似辽东鹤,城郭人民.触目皆新.识当年旧主人.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 20:33:34

英语翻译平生为爱西湖 ,来拥朱轮.富贵浮云.俯仰流年二十春.归来恰似辽东鹤,城郭人民.触目皆新.识当年旧主人.
英语翻译
平生为爱西湖 ,来拥朱轮.富贵浮云.俯仰流年二十春.
归来恰似辽东鹤,城郭人民.触目皆新.识当年旧主人.

英语翻译平生为爱西湖 ,来拥朱轮.富贵浮云.俯仰流年二十春.归来恰似辽东鹤,城郭人民.触目皆新.识当年旧主人.
我平生因为喜爱西湖的风光美妙,所以到这里任最高地方长官(朱轮为古代贵官所乘的车),可富贵像浮云一样地过去了,不知不觉已过了二十个春天.这次归来,就像离家千年才化鹤归来的仙人丁令威,无论是城郭、人民等等,一切都是过去所未见.有谁还能认得当年的旧主人——曾任本地长官的我啊!

我平生喜爱西湖美妙的景致,所以来这里任最高的地方行政长官(注朱轮为古代贵官所乘的车)。富贵就像浮云一样地过去了,不知不觉已度过了二十载。此次回来,就像离家千年才化鹤归来的仙人丁令威,无论是当年的城郭还是人民,一切都是我过去所未曾见。可是有谁还能认得出当年的旧主人——那个曾任本地长官的我啊!...

全部展开

我平生喜爱西湖美妙的景致,所以来这里任最高的地方行政长官(注朱轮为古代贵官所乘的车)。富贵就像浮云一样地过去了,不知不觉已度过了二十载。此次回来,就像离家千年才化鹤归来的仙人丁令威,无论是当年的城郭还是人民,一切都是我过去所未曾见。可是有谁还能认得出当年的旧主人——那个曾任本地长官的我啊!

收起

采桑子
平生为爱西湖好,
来拥朱轮。
富贵浮云,
俯仰流年二十春。
归来恰似辽东鹤,
城郭人民,
触目皆新,
谁识当年旧主人?
欧阳修生平
【欧阳修】(1007~1072)北宋政治家、文学家,唐宋古文八大家之一。字永叔,号醉翁,晚年又号六一居士。庐陵(今江西吉安)人。四岁丧父,家...

全部展开

采桑子
平生为爱西湖好,
来拥朱轮。
富贵浮云,
俯仰流年二十春。
归来恰似辽东鹤,
城郭人民,
触目皆新,
谁识当年旧主人?
欧阳修生平
【欧阳修】(1007~1072)北宋政治家、文学家,唐宋古文八大家之一。字永叔,号醉翁,晚年又号六一居士。庐陵(今江西吉安)人。四岁丧父,家境贫寒,母亲以荻杆画地教他识字。宋仁宗天圣八年(1030)中进士,先后在中央和地方任职,历任知制诰、翰林学士、参知政事、刑部尚书、兵部尚书等。但多次被贬,又多次起用。神宗熙宁四年(1071),以太子少师的身份辞职,归于颍州(今安徽阜阳)。次年卒,谥文忠。
注释:
【辽东鹤】晋陶潜《搜神后记》:“丁令威,本辽东人,学道于灵虚山。后化鹤归辽,集城门华表柱。时有少年,举弓欲射之。鹤乃飞,徘徊空中而言曰:‘有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归。城郭如故人民非,何不学仙冢累累。’遂高上冲天。今辽东诸丁云其先世有升仙者,但不知名字耳。”O喻久别重归而叹世事变迁,或喻人去世,或指鹤。唐杜甫《卜居》:“归羡辽东鹤,吟同楚执硅。”另参见九流D部·神仙“丁令威”、器用部·宫官‘鹤归谁表”、人事部。情感“鹤归”、人事部·病死“白鹤归”。
译文:
我平生因为喜爱西湖的风光美妙,所以到这里任最高地方长官(朱轮为古代贵官所乘的车),可富贵像浮云一样地过去了,不知不觉已过了二十个春天。这次归来,就像离家千年才化鹤归来的仙人丁令威,无论是城郭、人民等等,一切都是过去所未见。有谁还能认得当年的旧主人——曾任本地长官的我啊!
词牌知识
采桑子,唐教坊大曲有 《杨下采桑》, 《采桑子》可能是从大曲截取一遍而成独立的一个词牌。又名 《丑奴儿令》、 《罗敷媚歌》、 《罗效媚》。 《词谱》以五代和凝词为正体。双调,四十四字,八句。上下片都是起句反收,以下三句用平韵。另有在两结句各添二字,变为前四字后五字的两句。
另有双调五十四字体,前段五句四平韵,后段五句三平韵。
○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵
●○○●○○●
●●○△。○⊙○△
●●○○●●△
●○○●○○●
●●○○,●●⊙△
⊙●⊙○●●△
赏析:
此词以清新质朴、自然流畅的诗化语言和清疏隽朗的风格,抒写了词人二十年前知颍州及归颍州而引发的人生感慨。
词的开头两句,就是追述往年知颍州的这段经历。
古代太守乘朱轮车 ,“ 拥朱轮”即指担任知州的职务。这里特意将知颍州和“爱西湖”联系起来,是为了突出自己对西湖的爱早有渊源,故老而弥笃;也是为了表现自己淡泊名利、寄情山水的夙志。
“ 富贵浮云 ,俯仰流年二十春”,突然从过去“来拥朱轮”一下子拉回到眼前。这二十来年中,他从被贬谪外郡到重新起用、历任要职(担任过枢密副使 、参知政事等高级军政 、行政职务),到再度受黜,最后退居颍州,不但个人在政治上屡经升沉,而且整个政局也有很大变化,因此他不免深感功名富贵正如浮云变幻,既难长久,也不必看重了。“富贵浮云”用孔子“富贵于我如浮云”之语,这里兼含变幻不常与视同身外之物两层意思 。从“ 来拥朱轮”到“俯仰流年二十春”,时间跨度很大,中间种种,都只用“富贵浮云”一语带过,许多难以明言也难以尽言之意尽在其中了。
“归来恰似辽东鹤。”过片点明视富贵如浮云以后的“ 归来”,与上片起首“来拥朱轮”恰成对照。
“辽东鹤”用丁令威化鹤归来的传说,事见《搜神后记》。“城郭人民,触目皆新,谁识当年旧主人?”
这三句紧承上句 ,一气直下 ,尽情抒发世事沧桑之感。这里活用典故,改成“城郭人民,触目皆新”与刘禹锡贬外郡二十余年后再至长安时诗句“不改南山色,其余事事新”用意相同,以突出世情变化,从而逼出末句“谁识当年旧主人”。欧阳修自己,是把颍州当作第二故乡的 。但人事多变 ,包括退居颍州后“谁识当年旧主人”的情景,又不免使他产生一种怅惘与悲凉之感。
这首词的内容,不过是抒写词人二十年前知颍及归颍而引起的感慨 ,但在晚唐五代以来的文人词中,却几乎是绝响。因为欧阳修的这首词,可以说是完全诗化了。

收起

采桑子·欧阳修
平生为爱西湖好,来拥朱轮。富贵浮云,俯仰流年二十春。归来恰似辽东鹤,城郭人民,触目皆新,谁识当年旧主人?
此词以清新质朴、自然流畅的诗化语言和清疏隽朗的风格,抒写了词人二十年前知颍州及归颍州而引发的人生感慨。
词的开头两句,就是追述往年知颍州的这段经历。古代太守乘朱轮车,“ 拥朱轮”即指担任知州的职务。这里特意将知颍州和“爱西湖”联系起来,是为了突出自...

全部展开

采桑子·欧阳修
平生为爱西湖好,来拥朱轮。富贵浮云,俯仰流年二十春。归来恰似辽东鹤,城郭人民,触目皆新,谁识当年旧主人?
此词以清新质朴、自然流畅的诗化语言和清疏隽朗的风格,抒写了词人二十年前知颍州及归颍州而引发的人生感慨。
词的开头两句,就是追述往年知颍州的这段经历。古代太守乘朱轮车,“ 拥朱轮”即指担任知州的职务。这里特意将知颍州和“爱西湖”联系起来,是为了突出自己对西湖的爱早有渊源,故老而弥笃;也是为了表现自己淡泊名利、寄情山水的夙志。
“ 富贵浮云,俯仰流年二十春”,突然从过去 “来拥朱轮”一下子拉回到眼前。这二十来年中,他从被贬谪外郡到重新起用、历任要职(担任过枢密副使、参知政事等高级军政、行政职务),到再度受黜,最后退居颍州,不但个人在政治上屡经升沉,而且整个政局也有很大变化,因此他不免深感功名富贵正如浮云变幻,既难长久,也不必看重了。“富贵浮云”用孔子“富贵于我如浮云”之语,这里兼含变幻不常与视同身外之物两层意思。从“来拥朱轮”到 “俯仰流年二十春”,时间跨度很大,中间种种,都只用“富贵浮云”一语带过,许多难以明言也难以尽言之意尽在其中了。
“归来恰似辽东鹤。”过片点明视富贵如浮云以后的“归来”,与上片起首“来拥朱轮”恰成对照。 “辽东鹤”用丁令威化鹤归来的传说,事见《搜神后记》。“城郭人民,触目皆新,谁识当年旧主人?”这三句紧承上句,一气直下,尽情抒发世事沧桑之感。这里活用典故,改成“城郭人民,触目皆新”与刘禹锡贬外郡二十余年后再至长安时诗句“不改南山色,其余事事新”用意相同,以突出世情变化,从而逼出末句“谁识当年旧主人”。欧阳修自己,是把颍州当作第二故乡的。但人事多变,包括退居颍州后 “谁识当年旧主人”的情景,又不免使他产生一种怅惘与悲凉之感。
这首词的内容,不过是抒写词人二十年前知颍及归颍而引起的感慨,但在晚唐五代以来的文人词中,却几乎是绝响。因为欧阳修的这首词,可以说是完全诗化了。

收起

赏析:
此词以清新质朴、自然流畅的诗化语言和清疏隽朗的风格,抒写了词人二十年前知颍州及归颍州而引发的人生感慨。
词的开头两句,就是追述往年知颍州的这段经历。
古代太守乘朱轮车 ,“ 拥朱轮”即指担任知州的职务。这里特意将知颍州和“爱西湖”联系起来,是为了突出自己对西湖的爱早有渊源,故老而弥笃;也是为了表现自己淡泊名利、寄情山水的夙志。
“ 富贵浮云 ...

全部展开

赏析:
此词以清新质朴、自然流畅的诗化语言和清疏隽朗的风格,抒写了词人二十年前知颍州及归颍州而引发的人生感慨。
词的开头两句,就是追述往年知颍州的这段经历。
古代太守乘朱轮车 ,“ 拥朱轮”即指担任知州的职务。这里特意将知颍州和“爱西湖”联系起来,是为了突出自己对西湖的爱早有渊源,故老而弥笃;也是为了表现自己淡泊名利、寄情山水的夙志。
“ 富贵浮云 ,俯仰流年二十春”,突然从过去“来拥朱轮”一下子拉回到眼前。这二十来年中,他从被贬谪外郡到重新起用、历任要职(担任过枢密副使 、参知政事等高级军政 、行政职务),到再度受黜,最后退居颍州,不但个人在政治上屡经升沉,而且整个政局也有很大变化,因此他不免深感功名富贵正如浮云变幻,既难长久,也不必看重了。“富贵浮云”用孔子“富贵于我如浮云”之语,这里兼含变幻不常与视同身外之物两层意思 。从“ 来拥朱轮”到“俯仰流年二十春”,时间跨度很大,中间种种,都只用“富贵浮云”一语带过,许多难以明言也难以尽言之意尽在其中了。
“归来恰似辽东鹤。”过片点明视富贵如浮云以后的“ 归来”,与上片起首“来拥朱轮”恰成对照。
“辽东鹤”用丁令威化鹤归来的传说,事见《搜神后记》。“城郭人民,触目皆新,谁识当年旧主人?”
这三句紧承上句 ,一气直下 ,尽情抒发世事沧桑之感。这里活用典故,改成“城郭人民,触目皆新”与刘禹锡贬外郡二十余年后再至长安时诗句“不改南山色,其余事事新”用意相同,以突出世情变化,从而逼出末句“谁识当年旧主人”。欧阳修自己,是把颍州当作第二故乡的 。但人事多变 ,包括退居颍州后“谁识当年旧主人”的情景,又不免使他产生一种怅惘与悲凉之感。
这首词的内容,不过是抒写词人二十年前知颍及归颍而引起的感慨 ,但在晚唐五代以来的文人词中,却几乎是绝响。因为欧阳修的这首词,可以说是完全诗化了。

收起

我平生因为喜爱西湖的风光美妙,所以到这里任最高地方长官(朱轮为古代贵官所乘的车),可富贵像浮云一样地过去了,不知不觉已过了二十个春天。这次归来,就像离家千年才化鹤归来的仙人丁令威,无论是城郭、人民等等,一切都是过去所未见。有谁还能认得当年的旧主人——曾任本地长官的我啊!...

全部展开

我平生因为喜爱西湖的风光美妙,所以到这里任最高地方长官(朱轮为古代贵官所乘的车),可富贵像浮云一样地过去了,不知不觉已过了二十个春天。这次归来,就像离家千年才化鹤归来的仙人丁令威,无论是城郭、人民等等,一切都是过去所未见。有谁还能认得当年的旧主人——曾任本地长官的我啊!

收起

采桑子
平生为爱西湖好,
来拥朱轮。
富贵浮云,
俯仰流年二十春。
归来恰似辽东鹤,
城郭人民,
触目皆新,
谁识当年旧主人?
欧阳修生平
【欧阳修】(1007~1072)北宋政治家、文学家,唐宋古文八大家之一。字永叔,号醉翁,晚年又号六一居士。庐陵(今江西吉安)人。四岁丧父,家境贫寒,母亲以荻杆画...

全部展开

采桑子
平生为爱西湖好,
来拥朱轮。
富贵浮云,
俯仰流年二十春。
归来恰似辽东鹤,
城郭人民,
触目皆新,
谁识当年旧主人?
欧阳修生平
【欧阳修】(1007~1072)北宋政治家、文学家,唐宋古文八大家之一。字永叔,号醉翁,晚年又号六一居士。庐陵(今江西吉安)人。四岁丧父,家境贫寒,母亲以荻杆画地教他识字。宋仁宗天圣八年(1030)中进士,先后在中央和地方任职,历任知制诰、翰林学士、参知政事、刑部尚书、兵部尚书等。但多次被贬,又多次起用。神宗熙宁四年(1071),以太子少师的身份辞职,归于颍州(今安徽阜阳)。次年卒,谥文忠。
注释:
【辽东鹤】晋陶潜《搜神后记》:“丁令威,本辽东人,学道于灵虚山。后化鹤归辽,集城门华表柱。时有少年,举弓欲射之。鹤乃飞,徘徊空中而言曰:‘有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归。城郭如故人民非,何不学仙冢累累。’遂高上冲天。今辽东诸丁云其先世有升仙者,但不知名字耳。”O喻久别重归而叹世事变迁,或喻人去世,或指鹤。唐杜甫《卜居》:“归羡辽东鹤,吟同楚执硅。”另参见九流D部·神仙“丁令威”、器用部·宫官‘鹤归谁表”、人事部。情感“鹤归”、人事部·病死“白鹤归”。
译文:
我平生因为喜爱西湖的风光美妙,所以到这里任最高地方长官(朱轮为古代贵官所乘的车),可富贵像浮云一样地过去了,不知不觉已过了二十个春天。这次归来,就像离家千年才化鹤归来的仙人丁令威,无论是城郭、人民等等,一切都是过去所未见。有谁还能认得当年的旧主人——曾任本地长官的我啊!
词牌知识
采桑子,唐教坊大曲有 《杨下采桑》, 《采桑子》可能是从大曲截取一遍而成独立的一个词牌。又名 《丑奴儿令》、 《罗敷媚歌》、 《罗效媚》。 《词谱》以五代和凝词为正体。双调,四十四字,八句。上下片都是起句反收,以下三句用平韵。另有在两结句各添二字,变为前四字后五字的两句。
另有双调五十四字体,前段五句四平韵,后段五句三平韵。
○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵
●○○●○○●
●●○△。○⊙○△
●●○○●●△
●○○●○○●
●●○○,●●⊙△
⊙●⊙○●●△
赏析:
此词以清新质朴、自然流畅的诗化语言和清疏隽朗的风格,抒写了词人二十年前知颍州及归颍州而引发的人生感慨。
词的开头两句,就是追述往年知颍州的这段经历。
古代太守乘朱轮车 ,“ 拥朱轮”即指担任知州的职务。这里特意将知颍州和“爱西湖”联系起来,是为了突出自己对西湖的爱早有渊源,故老而弥笃;也是为了表现自己淡泊名利、寄情山水的夙志。
“ 富贵浮云 ,俯仰流年二十春”,突然从过去“来拥朱轮”一下子拉回到眼前。这二十来年中,他从被贬谪外郡到重新起用、历任要职(担任过枢密副使 、参知政事等高级军政 、行政职务),到再度受黜,最后退居颍州,不但个人在政治上屡经升沉,而且整个政局也有很大变化,因此他不免深感功名富贵正如浮云变幻,既难长久,也不必看重了。“富贵浮云”用孔子“富贵于我如浮云”之语,这里兼含变幻不常与视同身外之物两层意思 。从“ 来拥朱轮”到“俯仰流年二十春”,时间跨度很大,中间种种,都只用“富贵浮云”一语带过,许多难以明言也难以尽言之意尽在其中了。
“归来恰似辽东鹤。”过片点明视富贵如浮云以后的“ 归来”,与上片起首“来拥朱轮”恰成对照。
“辽东鹤”用丁令威化鹤归来的传说,事见《搜神后记》。“城郭人民,触目皆新,谁识当年旧主人?”
这三句紧承上句 ,一气直下 ,尽情抒发世事沧桑之感。这里活用典故,改成“城郭人民,触目皆新”与刘禹锡贬外郡二十余年后再至长安时诗句“不改南山色,其余事事新”用意相同,以突出世情变化,从而逼出末句“谁识当年旧主人”。欧阳修自己,是把颍州当作第二故乡的 。但人事多变 ,包括退居颍州后“谁识当年旧主人”的情景,又不免使他产生一种怅惘与悲凉之感。
这首词的内容,不过是抒写词人二十年前知颍及归颍而引起的感慨 ,但在晚唐五代以来的文人词中,却几乎是绝响。因为欧阳修的这首词,可以说是完全诗化了。
还有一种:
采桑子·欧阳修
平生为爱西湖好,来拥朱轮。富贵浮云,俯仰流年二十春。归来恰似辽东鹤,城郭人民,触目皆新,谁识当年旧主人?
此词以清新质朴、自然流畅的诗化语言和清疏隽朗的风格,抒写了词人二十年前知颍州及归颍州而引发的人生感慨。
词的开头两句,就是追述往年知颍州的这段经历。古代太守乘朱轮车,“ 拥朱轮”即指担任知州的职务。这里特意将知颍州和“爱西湖”联系起来,是为了突出自己对西湖的爱早有渊源,故老而弥笃;也是为了表现自己淡泊名利、寄情山水的夙志。
“ 富贵浮云,俯仰流年二十春”,突然从过去 “来拥朱轮”一下子拉回到眼前。这二十来年中,他从被贬谪外郡到重新起用、历任要职(担任过枢密副使、参知政事等高级军政、行政职务),到再度受黜,最后退居颍州,不但个人在政治上屡经升沉,而且整个政局也有很大变化,因此他不免深感功名富贵正如浮云变幻,既难长久,也不必看重了。“富贵浮云”用孔子“富贵于我如浮云”之语,这里兼含变幻不常与视同身外之物两层意思。从“来拥朱轮”到 “俯仰流年二十春”,时间跨度很大,中间种种,都只用“富贵浮云”一语带过,许多难以明言也难以尽言之意尽在其中了。
“归来恰似辽东鹤。”过片点明视富贵如浮云以后的“归来”,与上片起首“来拥朱轮”恰成对照。 “辽东鹤”用丁令威化鹤归来的传说,事见《搜神后记》。“城郭人民,触目皆新,谁识当年旧主人?”这三句紧承上句,一气直下,尽情抒发世事沧桑之感。这里活用典故,改成“城郭人民,触目皆新”与刘禹锡贬外郡二十余年后再至长安时诗句“不改南山色,其余事事新”用意相同,以突出世情变化,从而逼出末句“谁识当年旧主人”。欧阳修自己,是把颍州当作第二故乡的。但人事多变,包括退居颍州后 “谁识当年旧主人”的情景,又不免使他产生一种怅惘与悲凉之感。
这首词的内容,不过是抒写词人二十年前知颍及归颍而引起的感慨,但在晚唐五代以来的文人词中,却几乎是绝响。因为欧阳修的这首词,可以说是完全诗化了。

收起

我平生因为喜爱西湖的风光美妙,所以到这里任最高地方长官(朱轮为古代贵官所乘的车),可富贵像浮云一样地过去了,不知不觉已过了二十个春天。这次归来,就像离家千年才化鹤归来的仙人丁令威,无论是城郭、人民等等,一切都是过去所未见。有谁还能认得当年的旧主人——曾任本地长官的我啊!...

全部展开

我平生因为喜爱西湖的风光美妙,所以到这里任最高地方长官(朱轮为古代贵官所乘的车),可富贵像浮云一样地过去了,不知不觉已过了二十个春天。这次归来,就像离家千年才化鹤归来的仙人丁令威,无论是城郭、人民等等,一切都是过去所未见。有谁还能认得当年的旧主人——曾任本地长官的我啊!

收起

英语翻译平生为爱西湖 ,来拥朱轮.富贵浮云.俯仰流年二十春.归来恰似辽东鹤,城郭人民.触目皆新.识当年旧主人. 签诗:蘇秦三寸足平生,富贵功名在此行,更好修为阴隲事,前程万里自通亨. 平生衣食自然来,名利双全富贵偕是什么意思 英语翻译某某 你是否愿意娶某某为妻 爱她忠于她 无论富贵 贫穷 年轻 衰老,你都与她长相厮守 共度白头,你是否愿意……某某 你是否愿意嫁给某某为妻 爱他忠于他 无论富贵 贫穷 年轻 衰老, 英语翻译我吃着冰淇淋,冰淇淋好好吃.我和姐姐看着西湖的景色,我们十分爱西湖. 英语翻译钱思公虽生长富贵,而少所嗜好.在西洛时尝语僚属,言:平生惟好读书,坐则读经史,卧则读小说,上厕则阅小辞,盖未尝顷刻释卷也.谢希深亦言:宋公垂同在史院,每走厕,必挟书以往,讽 英语翻译韩魏公在相为“昼锦堂”,欧公记之“仕宦至将相,富贵归故乡”,韩公得之爱赏.后数日,欧复遣介,别以本至,曰:“前有未是,可换此本.”韩再三玩之,无异前者,但于“仕宦”、“富贵 平生衣食自然来,名利双全富贵偕.金榜题名登甲第,紫袍玉带走金阶. 平生衣食自然来,名利双全富贵偕;名利兼全福禄偕,紫袍玉带走金阶. 英语翻译张是指张艺谋 ,就是他为西湖制作了印象西湖雨的歌剧,下面就是这样一句话,求翻译 英语翻译英语翻译!为爱而勇敢吧, 英语翻译余五十二岁始得一子,岂有不爱之理!然爱之必以其道,虽嬉戏玩耍,务令忠厚悱恻,毋为刻急〔刻急:苛刻严峻.〕也.平生最不喜笼中养鸟,我图娱悦,彼在囚牢,何情何理,而必屈物之性以 历来富贵三更梦,平生光景一局棋.天涯一四一身遥,草营人命更�� 英语翻译以西湖而闻名 英语翻译陋室铭中的 孔子云:“何陋之有” 爱莲说的 水陆草木之花 还有 予独爱莲之出淤泥而不染 ,,予谓菊 花之富贵者也 英语翻译为曾清平难成人,不经打击老天真.自古英雄出炼狱,从来富贵入凡尘! 英语翻译钱思公①虽生长富贵,而少所嗜好.在西洛时尝语僚属②,言平生惟好读书,坐则读经史③,卧则读小说④,上厕则阅小辞⑤,盖未尝顷刻释卷也.谢希深⑥亦言:宋公垂⑦同在史院,每走厕必 英语翻译韩魏公在相为“昼锦堂”,欧公记之“仕宦至将相,富贵归故乡”,韩公得之爱赏.后数日,欧复遣介①,别②以本至,曰:“前有未是,可换此本.”韩再三玩③之,无异前者,但于“仕宦”、