英语翻译麻烦翻译1&2的两个句子~1."志于道事乃功"志功说.即应把人的行为动机(“志”)与行为的效果(“功”)联系起来考察}2."道德为原本"是"志于道,时乃功"..."志于道,时乃功"..."志于道,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/14 11:40:50
英语翻译麻烦翻译1&2的两个句子~1."志于道事乃功"志功说.即应把人的行为动机(“志”)与行为的效果(“功”)联系起来考察}2."道德为原本"是"志于道,时乃功"..."志于道,时乃功"..."志于道,
英语翻译
麻烦翻译1&2的两个句子~
1."志于道事乃功"
志功说.即应把人的行为动机(“志”)与行为的效果(“功”)联系起来考察}
2."道德为原本"
是"志于道,时乃功"...
"志于道,时乃功"...
"志于道,时乃功"..."志于道,时乃功"..."志于道,时乃功"..."志于道,时乃功"..."志于道,时乃功"..."志于道,时乃功"..."志于道,时乃功"..."志于道,时乃功"...
英语翻译麻烦翻译1&2的两个句子~1."志于道事乃功"志功说.即应把人的行为动机(“志”)与行为的效果(“功”)联系起来考察}2."道德为原本"是"志于道,时乃功"..."志于道,时乃功"..."志于道,
1、首先我认为你的中文解释有所偏颇,这六个字的意思明明是“要付出行动,但考量行动效果的只有时间”啊.
我按照我们学的意思给你翻译一下:to act or not is under our hands,but to succeed or not is under time's hands.
(英文总体比较直白.如果直译过来:行动与否是我们能控制的,但结果如何成功与否是时间掌握的.)
2、你的意思是“道德本位”吗?那有专门的翻译,Moral Core.---道德本位,就是以道德为本体.
以道德为本体的什么什么 那就说“morality-based ……”
---gelumi~XD 我爱中文我会外文
英语翻译麻烦翻译一下这个句子
英语翻译麻烦翻译1&2的两个句子~1.志于道事乃功志功说.即应把人的行为动机(“志”)与行为的效果(“功”)联系起来考察}2.道德为原本是志于道,时乃功...志于道,时乃功...志于道,
英语翻译帮忙翻译两个德语句子 1,您喜欢什么风格的作品?2,你喜欢用什么笔画画!
英语翻译这两个句子怎么翻译?
英语翻译麻烦讲解一下你翻译的句子中的语法谢谢咯!
英语翻译英语的一个句子,麻烦翻译一哈!what is the passage talking about?
英语翻译麻烦哪位帅哥美女翻译一下这句句子
英语翻译如何翻译?麻烦帮忙分析下句子结构
英语翻译麻烦翻译一下,准确的中文意思,特别是后两个的不同
大家帮忙用英语翻译个句子我的人生有无限可能就是这个句子,麻烦翻译下
英语翻译广州地铁免费首日客流多出200万 地铁1号线这两个麻烦翻译一下
英语翻译麻烦帮我翻译“玉玲”两个字,
英语翻译加点字翻译,句子翻译.还要有文中的年轻人提出了那两个观点?
英语翻译各造两个句子并翻译要翻译
英语翻译谁会的麻烦帮忙翻译一下,
英语翻译麻烦不要翻译的太口语....
英语翻译知道的麻烦帮翻译下~
英语翻译英语好的麻烦翻译下!