求杨布打狗的译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 22:35:04

求杨布打狗的译文
求杨布打狗的译文

求杨布打狗的译文
杨布打狗
  杨朱之弟曰布,衣素衣而出.天雨,解素衣,衣缁衣而反.其狗不知,迎而吠之.杨布怒,将扑之.
  杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也.向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”
  [编辑本段][注释]
  1.杨朱:战国初期哲学家.
  2.缁(zī):黑色的.
  3.素:白色的.
  4.扑:打,敲.
  5.无:不要.
  6.犹:通“訧”,责怪.
  7.向者:刚才.
  8.向:往日.
  9.反:通“返”,返回.
  10.使:假使.
  11.衣:穿着(衣服)
  12.怪:感到奇怪
  13.雨:下雨
  14.衣:衣服
  15.岂:怎么
  16.而:连词,表承接
  无
  [编辑本段][翻译]
  杨朱的弟弟叫杨布,他穿着件白色的衣服出门去,遇到了大雨,便脱下白衣,换了黑色的衣服回家了.他家的狗不知道,迎上去向他汪汪地叫了起来.杨布十分恼火,要去打狗.杨朱说:“你不要打狗,你自己也会这样的.倘若你的狗出去时是一身白而回来时却变成了一身黑,那你难道不同样觉得奇怪吗”
  (1)衣素衣而出 他穿着件白色的衣服出门去.衣:第一个衣是名词的意动用法,动词,穿衣;第二个衣是名词,衣服.
  (2)岂能无怪哉 怪:奇怪.
  (3)天雨,解素衣:天上下雨,他把白色衣服脱下.
  (4)迎而吠之:迎上去汪汪地对着他大叫.
  (5)素:白色.
  (6)缁(zi)衣:黑色的衣服.
  [编辑本段][寓意]
  1.当朋友误解自己的时候,不要脑子发热,动怒发火;而应该设身处地站在别人的角度思考,要学会换位思考.
  2.以短浅的目光看到事物的表面而看不到事物的本质,最后吃亏的终究是自己.
  3.凡事不能主观臆断,要视情况变化而变化.
  4.凡遇是非,务必先内求诸己,切莫忙于责人.
  5.看待事物不能只局限于表面而要透过表面看清事物的实质.
  [编辑本段]〔韵律〕
  杨朱‖之弟‖曰布,衣‖素衣‖而出.天雨,解‖素衣,衣‖缁衣而‖返.其狗‖不知,迎而‖吠之.杨布‖怒,将‖扑之.杨朱‖曰:“子‖无扑矣,子亦犹是‖也.向者‖使汝狗‖白而往‖黑而来,岂能‖无怪哉?”
  [编辑本段]〔欣赏评点〕
  杨布出去时穿的是白色的衣服,下雨了,环境条件变化了,他换了黑色的衣服,杨布仍然是杨布.但是他家的狗却不问这些变化,冲着换了装的杨布狂吠.原来狗只忠实于那个穿白衣服的杨布,却不理穿黑衣服的杨布!杨布的狗只看衣服不看人,结果咬错了人.狗犯这样的错误并不可笑,人们看问题,如果只注意表面现象,不抓住本质特征,同样会犯类似低级错误.现实生活中,没有一成不变的东西,不变是相对的,变化是绝对的,不能用旧的眼光看待变化了的事物,要学会透过现象看本质.当别人因为表面现象误解自己的时候,我们一定要头脑清醒,说明真相,消除误解.而不能像杨布那样发火解气,那不利于问题的解决,弄不好会激化矛盾.
  【要点导引】
  这则寓言说明,凡遇是非,务必先内求诸己,切莫忙于责人.否则便要像杨布那样,自己衣服换了而怪狗来咬他,那就太不客观了.