拷皮知主译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 06:52:39

拷皮知主译文
拷皮知主译文

拷皮知主译文
有负盐的和负柴的,两个人同时放下重担在树阴下休息.要走的时候,争一张羊皮,都 说是自己坐卧和披背用的东西.李惠让他们出去,对主簿说:“敲打这张羊皮能够查出它的 主人吗?”部下都没有回答.李惠叫人把羊皮放在席上面,用杖敲打,见到有一些盐末,就 说:“得到实情了!”再让争吵的双方进 来看,负柴的人才承认了罪过.
可以吗?````

原文:拷皮知主
人有负盐负薪者,同释重担息树阴。二人将行,争一羊皮,各言藉①背之物。惠②遣争者出, 顾州纪
纲③曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸无答者。惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得
其实矣。”使争者视之,负薪者乃伏而就罪。
【注释】①藉:垫,衬。②惠:即李惠。北魏太武帝时刺使。③州纪纲:州府的主簿。
译文:有背盐的和背柴的,两个人...

全部展开

原文:拷皮知主
人有负盐负薪者,同释重担息树阴。二人将行,争一羊皮,各言藉①背之物。惠②遣争者出, 顾州纪
纲③曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸无答者。惠令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得
其实矣。”使争者视之,负薪者乃伏而就罪。
【注释】①藉:垫,衬。②惠:即李惠。北魏太武帝时刺使。③州纪纲:州府的主簿。
译文:有背盐的和背柴的,两个人同时放下重担在树阴下休息。要走的时候,争一张羊皮,都 说是自己坐卧和披背用的东西。李惠让他们出去,对主簿说:“敲打这张羊皮能够查出它的 主人吗?”部下都没有回答。李惠叫人把羊皮放在席上面,用杖敲打,见到有一些盐末,就 说:“得到实情了!”再让争吵的双方进 来看,负柴的人才承认了罪过。

收起