We apologiaze for any inconvenience you ( )  have been caused by the delay of the flight括号处为什么不用would~而用may这里不是一个虚拟语气吗?.另外很多题目现在都没有死板的if从句.所以不知道什么时侯

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/09 04:06:54

We apologiaze for any inconvenience you ( )  have been caused by the delay of the flight括号处为什么不用would~而用may这里不是一个虚拟语气吗?.另外很多题目现在都没有死板的if从句.所以不知道什么时侯
We apologiaze for any inconvenience you ( )  have been caused by the delay of the flight
括号处为什么不用would~而用may
这里不是一个虚拟语气吗?.另外很多题目现在都没有死板的if从句.所以不知道什么时侯的主句是不是还保留着if从句里的特性?或者从句是否保留if从句的特性?

We apologiaze for any inconvenience you ( )  have been caused by the delay of the flight括号处为什么不用would~而用may这里不是一个虚拟语气吗?.另外很多题目现在都没有死板的if从句.所以不知道什么时侯
不是虚拟语气
根据字面意思理解就好了
我们对可能因航班延误给您带来的不便表示道歉.
这里may就是可能.后面用完成时,因为道歉的时候也就是已经延误了.

这个语境如果是一般语句也不会用will,所以不用would. may强调可能性
i would be on time if not for the bad traffic

这里并非虚拟语气
因为这是事实
may + have done.. 用来推测过去发生的事情, 表示可能做了...
比如He may have come here. 他可能来过这里。
句子翻译: 我们对由于飞机延迟可能对您导致的不便 道歉。为什么不是虚拟语气~~嘛烦亲看下一楼我最后的追问~~帮我解答一下疑惑虚拟语气是和事实相反, 这里导致不便是客观事实! 不可能是虚...

全部展开

这里并非虚拟语气
因为这是事实
may + have done.. 用来推测过去发生的事情, 表示可能做了...
比如He may have come here. 他可能来过这里。
句子翻译: 我们对由于飞机延迟可能对您导致的不便 道歉。

收起

这是对过去的推测,语法书上情态动词那一章节的内容。
may have done 表示(在过去的时间)可能会
类似的还有 should have done, must have done, might have done, could have done 等
主语是 We apologiaze for any inconvenience
you may have be...

全部展开

这是对过去的推测,语法书上情态动词那一章节的内容。
may have done 表示(在过去的时间)可能会
类似的还有 should have done, must have done, might have done, could have done 等
主语是 We apologiaze for any inconvenience
you may have been caused by the delay of the flight是从句,修饰inconvenience
没有if 什么事

收起