英语翻译自子游、子夏、荀况、孟轲、枚乘、贾谊、苏武、张衡、左思之俦,有盛名而免过患者,时复闻之,但其损败居多耳.每尝思之,原其所积,文章之体,标举兴会,发引性灵,使人矜伐,故忽于持

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 04:48:48

英语翻译自子游、子夏、荀况、孟轲、枚乘、贾谊、苏武、张衡、左思之俦,有盛名而免过患者,时复闻之,但其损败居多耳.每尝思之,原其所积,文章之体,标举兴会,发引性灵,使人矜伐,故忽于持
英语翻译
自子游、子夏、荀况、孟轲、枚乘、贾谊、苏武、张衡、左思之俦,
有盛名而免过患者,时复闻之,但其损败居多耳.每尝思之,原其所积,文章之体,标举兴会,发引性灵,使人矜伐,故忽于持操,果于进取
他这么说,是对子游、子夏、荀况、孟轲、枚乘、贾谊、苏武、张衡、左思的褒还是贬

英语翻译自子游、子夏、荀况、孟轲、枚乘、贾谊、苏武、张衡、左思之俦,有盛名而免过患者,时复闻之,但其损败居多耳.每尝思之,原其所积,文章之体,标举兴会,发引性灵,使人矜伐,故忽于持
像子游、子夏、荀况、孟轲、枚乘、贾谊、苏武、张衡、左思这些人,
享有盛名而能免除过患,有时也听说过,但他们大多经历了许多坎坷.我反复思考这种现象产生的原因.大概是由于文章的功能在于表达感受,抒发性灵,这容易使人盲目自负,疏忽于磨练节操,胆大妄为.
略带贬义,主要是让子孙以之为鉴,在文章一途上务必慎重,以免恃才傲物,惹祸上身.