请懂法律英语的朋友帮忙翻译一下这段话.关于英美法中“先例拘束力”的.谢谢The doctrine of precedent (also known as stare decisis) provides that a judge or magistrate is bound by (must follow) an earlier case decision of
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 03:23:35
请懂法律英语的朋友帮忙翻译一下这段话.关于英美法中“先例拘束力”的.谢谢The doctrine of precedent (also known as stare decisis) provides that a judge or magistrate is bound by (must follow) an earlier case decision of
请懂法律英语的朋友帮忙翻译一下这段话.关于英美法中“先例拘束力”的.谢谢
The doctrine of precedent (also known as stare decisis) provides that a judge or magistrate is bound by (must follow) an earlier case decision of another court if:
(1) that court is a higher court in the same hierarchy as the lower court; and
(2) the facts of the case before the higher court are the same as or very similar to those involved in the lower court case.
谢谢楼下的朋友,不过说明一下:不要翻译软件的译文。
请懂法律英语的朋友帮忙翻译一下这段话.关于英美法中“先例拘束力”的.谢谢The doctrine of precedent (also known as stare decisis) provides that a judge or magistrate is bound by (must follow) an earlier case decision of
判例主义(又称遵循先例原则)规定,在符合以下条件的情况下,法官或者治安法官受约束于(必须遵循)另一法院的较早的案件裁决:
(1)该法院是与地方法院处于同一分级系统内的较高级法院;且
(2)较高级法院判例的案件事实与较低级法院审理的案件事实相同或者极为相似.
请楼主参考.
先例原则(也就是照章办事)规定了审判员和地方法官是被先前其他法院案例的决定而约束(必须遵守),若:
1,先例法院是一个更高级的法院,在相同的等级制度下,作为低等的法院,并且
2,低等法院案例的论据必须与之前更高等的法院是一样或十分相似。
意思是你要想利用先例原则,
1,你的法院要比先例法院低等,并且要在同一等级制度下。
2,作为低等法院的案例论据,或案例事实...
全部展开
先例原则(也就是照章办事)规定了审判员和地方法官是被先前其他法院案例的决定而约束(必须遵守),若:
1,先例法院是一个更高级的法院,在相同的等级制度下,作为低等的法院,并且
2,低等法院案例的论据必须与之前更高等的法院是一样或十分相似。
意思是你要想利用先例原则,
1,你的法院要比先例法院低等,并且要在同一等级制度下。
2,作为低等法院的案例论据,或案例事实必须与高等法院的相同或十分相似
收起
先例的教义(也称为瞪着decisis)规定,法官或治安官是必须遵守一个较早的案例跟著另一个法庭决定如果:
(1)法院是最高法庭在同一层次低的场地;
(2)案件的事实是在高等法院一样或非常类似于那些参与了较低的官司。
“先例原理”(也被熟知为 遵循先例 )意指法官在下列情况下要受到其他法院的先前案件判决限制:
(1)法院是受理法院的上一级法院;
(2)上级法院案例中的事实和低级法院案件事实相同或十分相似。