spare,forgive,excuse,pardon和get over区别这五个词均作宽恕或原谅时的用法区别.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 09:02:54

spare,forgive,excuse,pardon和get over区别这五个词均作宽恕或原谅时的用法区别.
spare,forgive,excuse,pardon和get over区别
这五个词均作宽恕或原谅时的用法区别.

spare,forgive,excuse,pardon和get over区别这五个词均作宽恕或原谅时的用法区别.
spare一般用作请求别人原谅,如 spare me,而不能说I spare you之类的;
forgive既可用于请求别人原谅也可用于原谅别人,但语气不如spare强;
excuse用于原谅时仅用在向初次见面的人问路、或打断别人说话;
pardon仅用于没听清对方说话,请对方再说一遍时,如pardon?pardon me?
get over很少用于口语,多用在晦涩难懂的文学文章中,或俚语中

spare, 作宽恕或原谅时,多数是用在请求对方“同情/体谅/饶命”的心理态势下使用的词语。

forgive, 作宽恕或原谅时,是当事人针对“犯了错/不对/有愧”而衷心表达以获对方的宽恕或原谅的求饶之词。

excuse, 作宽恕或原谅时, 是因为说者有足够的“借口/理由/说辞”而坦然地使用它来让对方理解自己而自认也应该会得到宽恕和原谅时使用。

全部展开

spare, 作宽恕或原谅时,多数是用在请求对方“同情/体谅/饶命”的心理态势下使用的词语。

forgive, 作宽恕或原谅时,是当事人针对“犯了错/不对/有愧”而衷心表达以获对方的宽恕或原谅的求饶之词。

excuse, 作宽恕或原谅时, 是因为说者有足够的“借口/理由/说辞”而坦然地使用它来让对方理解自己而自认也应该会得到宽恕和原谅时使用。

pardon, 作宽恕或原谅时, 常用在当事人应对“没完全明白/心里没底/担心对方不悦”
等场景时要用来缓和接下来出场交淡的话语作准备的。

get over, 作宽恕或原谅时,通常是时间老人让你自己从“不快或疾病中/问题困难”中慢慢恢复过来,具体来讲并无实际意义上的宽恕或原谅之意,用这个在某种高意念空间表达了时间能让自己宽恕或原谅世间的一切痛苦和灾难带来的心灵创伤。

收起