I'm not myself today.为什么翻译成:我心神不宁?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 16:56:15

I'm not myself today.为什么翻译成:我心神不宁?
I'm not myself today.
为什么翻译成:我心神不宁?

I'm not myself today.为什么翻译成:我心神不宁?
连自己都不是了,还不是心神不宁?

可以。。。
我今天不是我自己。。。翻译成我今天心神不宁

我今天不在状态。

这句是很形象的翻译,意思大概是我感到今天不是很舒服。(即可以身体也可以是心理上的)

直译:今天我不是我自己了。
--》今天我感觉自己不是自己了。
--》今天我自我感觉不是良好。
--》今天我心神不宁。

be oneself状态好

要是女人,意思是,今天我大姨妈来了。要是爷们,意思是,妈的,阿根廷输了!我要裸奔!