don t shit where you eat应该怎么翻译?求高人
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/07 20:44:57
don t shit where you eat应该怎么翻译?求高人
don t shit where you eat应该怎么翻译?求高人
don t shit where you eat应该怎么翻译?求高人
不要自作自受
不要对吃饭的地方不满/抱怨
不要在你吃饭的拉屎
不要大便,你吃什么
不要在你吃饭的地方大便。
直译似乎没有什么意义,个人觉得包含不要忘本/不要自断后路/不要自毁前程之类的意思 ,这句话在环境保护中有被用到
don't shit where you eat .啥意思,是自作自受吗?
don t shit where you eat应该怎么翻译?求高人
美国俚语 :you don't know shit
don't shit where you eat 是什么意思,请大家给个语境详细说明下谢了
Don't eat shit
I don't give a shit what you
请问,give a shit 有点难理解原句是这样I don't give a shit what you think.
Don't know where you are
I don't know where you were.
Who do you think you are I don't give a shit
I don't give a damn shit.
I don’t give a shit!
Fuck money movie dick like all the shit I don’t really need you
解释一下I love you so cate about you.I don't like you will ignore you? Don't flatt...解释一下I love you so cate about you.I don't like you will ignore you? Don't flatter yourself shit!
Do you know what i am thinking now ``Shit i know you don`t know!啥意思``?帮下翻译那个shit 是骂人的?
you don't want no part of this shit这句话用了一个DON‘T 后面为什么又来了个NO
求解一句骂人的英文,是不是god damn shit求解!好像是god damn shit,又好像是fuck damn shit…到底是哪个说法…肯定不是god damn you,god damn shit…和I don't give a god damn shit 有关系吗…绕头大了…头大…头
I don't give it a shit,I give it a shit有什么区别?