初,曹公壮羽为人,而察其心神.而奔先主于袁军.的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 04:53:46

初,曹公壮羽为人,而察其心神.而奔先主于袁军.的翻译
初,曹公壮羽为人,而察其心神.而奔先主于袁军.的翻译

初,曹公壮羽为人,而察其心神.而奔先主于袁军.的翻译
初,曹公壮羽为人,而察其心神无久留之意,谓张辽曰:“卿试以情问之.”既而辽以问羽,羽叹曰:“吾极知曹公待我厚,然吾受刘将军厚恩,誓以共死,不可背之.吾终不留,吾要当立效以报曹公乃去.”辽以羽言报曹公,曹公义之.傅子曰:辽欲白太祖,恐太祖杀羽,不白,非事君之道,乃叹曰:“公,君父也;羽,兄弟耳.”遂白之.太祖曰:“事君不忘其本,天下义士也.度何时能去?”辽曰:“羽受公恩,必立效报公而后去也.”及羽杀颜良,曹公知其必去,重加赏赐.羽尽封其所赐,拜书告辞,而奔先主於袁军.
翻译:最初,曹公赞赏关羽的为人,但是察觉他的心神没有要久留的意思,对张辽说:“你试用感情问他.”接着张辽便用情来问关羽,关羽叹息道:“我很知道曹公厚待我,但是我受了刘将军的后恩,发誓要同生共死,不能违背誓言,我最终不能留下,我应当立刻报效曹公恩德然后离开.”张辽用关羽说的话回报曹公,曹公认为关羽义气.傅子说:张辽想要告诉太祖,害怕太祖杀掉关羽,不回答,不是侍奉君主的方式,于是叹息道:“曹公,是君父,关羽,是兄弟.”于是告诉曹公.太祖说:“侍奉君主不忘自己的根本,是天下间的义士.你猜测他什么时候离开?”张辽说:“关羽受了您曹公的恩德,必定报答您然后离开.”等到关羽杀了颜良,曹公知道他一定会离去,多加赏赐.关羽将赏赐都封起来,留下书信告辞,然后到袁军投奔先主.