西语:如何系统判断哪里用过去时和过去未完成时我的困惑是连词cuando 之类的有的时候前面是过去时 后面是过去未完成时有的时候则相反所以点搞不清楚了可否以最明了的方式来举个例子

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 21:45:47

西语:如何系统判断哪里用过去时和过去未完成时我的困惑是连词cuando 之类的有的时候前面是过去时 后面是过去未完成时有的时候则相反所以点搞不清楚了可否以最明了的方式来举个例子
西语:如何系统判断哪里用过去时和过去未完成时
我的困惑是连词cuando 之类的有的时候前面是过去时 后面是过去未完成时
有的时候则相反
所以点搞不清楚了
可否以最明了的方式来举个例子帮我区别一下 到底如何判断 语法书上生涩的归纳不要

西语:如何系统判断哪里用过去时和过去未完成时我的困惑是连词cuando 之类的有的时候前面是过去时 后面是过去未完成时有的时候则相反所以点搞不清楚了可否以最明了的方式来举个例子
想象一下,你要描述的事是一条直线.
简单过去时就是--------------/--------------
那个/符号就是该动作,是突然之间发生的,而且持续的时候很短暂.基本上是一刹那间的动作..比较突然.
过去未完成时是--------//--------两个/符号之间的动作
cuando虽然相当于英语中的when,可是用法更加灵活.你根本不用担心cuando之后该用什么式,因为什么都能用.和中文差不多
你需要做的是.比较两个动词,看哪个动作的持续时间更加长.从而使用适当的动词.
下面举几个例子~~
Cuando yo estaba comiendo, él entró.当我在吃饭的时候,他进来了.
yo estaba comiendo cuando él entró.当他近来的时候,我在吃饭.
吃饭和进门,哪个动作短?当然是进门,所以用简单过去时.换言之吃饭这个动作用过去未完成时.
Fui a francia cuando tenía 8 años
Cuando tenñia 8 años, fui a francia.
两句话都可以翻译为"我八岁的时候去过法国"
"去法国"可能是一个持续时间比较长的动作,毕竟你可以去一天,去一个月,去几个星期.可是相对于tenía 8 años,还是比较短暂的.
另外,cuando前后也可以同时用同一种动词形式.
Cuando tenía 8 años yo estaba en francia
我八岁的时候在法国(当然是指比较长时间地生活在法国了,而不是我8岁生日那天刚好在法国~)
Cuando Pepe salió de casa, se cayó.
Pepe 摔倒了当他出门的时候.
走出门口和摔倒都是同时发生,极短暂的动作.
讲了不少,希望能帮上你的忙~~