两个德语小问题1、um das Neuste vom Tage zu erfahren为了获悉每天的最新消息这个词组中vom Tage是不是有点问题啊,Tage是复数,那von后面加第三格,不是von den Tagen么?2、halten的第2分词是gehalten,那么unterha
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 02:33:37
两个德语小问题1、um das Neuste vom Tage zu erfahren为了获悉每天的最新消息这个词组中vom Tage是不是有点问题啊,Tage是复数,那von后面加第三格,不是von den Tagen么?2、halten的第2分词是gehalten,那么unterha
两个德语小问题
1、um das Neuste vom Tage zu erfahren为了获悉每天的最新消息
这个词组中vom Tage是不是有点问题啊,Tage是复数,那von后面加第三格,不是von den Tagen么?
2、halten的第2分词是gehalten,那么unterhalten的第2分词是unterhalten么?
第一个问题中完整的句子是Um das Neueste vom Tage zu erfahren,schaltet man meistens das 1.,das
2.oder das 3.Programm ein.是一篇名为Das deutsche Fernsehen的文章。
两个德语小问题1、um das Neuste vom Tage zu erfahren为了获悉每天的最新消息这个词组中vom Tage是不是有点问题啊,Tage是复数,那von后面加第三格,不是von den Tagen么?2、halten的第2分词是gehalten,那么unterha
1.关于第一问,楼上的回答都不正确.我不知道楼主说“为了获悉每天的最新消息”是自己翻译的还是从哪得知的,这个翻译是有问题的.
NEUES VOM TAGE 是一个戏剧的名字,作者为Paul Hindemith.
楼主最好把这句话的前半部分也帖上来,这样才能从全句的含义出发.
2.为什么unterhalten的第二分词还是unterhalten?因为unter-是不可分前缀.
要么就是vom tag,要么是von den tagen 任选其一即可啦
那个二分次是正确的哦~
1很明显,这里要么是vom Tag,要么是von den Tagen
2查了辞典,unterhalten的第2分词的确是unterhalten
1. vom tage是正确的 就是这么说的 没找到具体解释 但有个句子里提到了GESTERN和VOM TAGE 这么看来应该是今天的意思
2. unterhalten的第二分词是UNTERHALTEN 楼主碰到这种情况可以上MYDICT查