我买了荷兰原产的米粉,请懂荷兰语的朋友帮忙翻译一下,万分感谢Bereiding:in de fles1.Verwarm 200 ml borst-of flesvoeding tot handwarme temperatuur.2.Giet de melk in een fles.3.Voeg 2-3 eetlepels Bambix Rijstebloem toe.4.Schud d
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 13:40:17
我买了荷兰原产的米粉,请懂荷兰语的朋友帮忙翻译一下,万分感谢Bereiding:in de fles1.Verwarm 200 ml borst-of flesvoeding tot handwarme temperatuur.2.Giet de melk in een fles.3.Voeg 2-3 eetlepels Bambix Rijstebloem toe.4.Schud d
我买了荷兰原产的米粉,请懂荷兰语的朋友帮忙翻译一下,万分感谢
Bereiding:
in de fles
1.Verwarm 200 ml borst-of flesvoeding tot handwarme temperatuur.
2.Giet de melk in een fles.
3.Voeg 2-3 eetlepels Bambix Rijstebloem toe.
4.Schud de fles.
Tip:Gebruik een papspeen of 3-standenspeen
In een bordje
1.Verwarm 200 ml flesvoeding tot handwarme temperatuur.
2.Giet de melk in een bordje.
3.Voeg 4-6 eetlepels Bambix Rijstebloem toe.
4.Roer met een vork totdat de pap egaal is.
Tip:Voeg wat fijngemaakte stukjes banaan of Olvarit fruit toe voor een gezonde variatie.
Het maagje van je kind is tot nu toe alleen gewend aan melk,maar vanaf 4 maanden kan je baby behoefte krijgen aan vaste voeding.Voor een goede eerste kennismaking met vaste voeding is het belangrijk dat deze bestaat uit pure ingredienten.
Rijstebloem is van nature glutenvrij en mild van smaak.Gemengd met moedermelk of flesvoeding is het een vertrouwde smaak voor je baby.Bambix Rijstebloem is precies afgestemd op de leeftijd en ontwikkeling van je kindje,is zacht van structuur,licht verteerbaar en zit vol belangrejke bouwstoffen.Zo heeft Bambix Vanaf het eerste papje voor elke stap een pap.
Van fles naar bordje
Als je start met Bambix Rijstebloem kun je het papje het beste uit een fles geven. Na verloop van tijd kun je het van een bordje geven. Zo leert je kindje van een lepel te eten. Dit is goed voor de mondmotoridk en bevordert de spraakontwikkeling. Aanbeolen wordt om maximaal 1*per dag een bord pap te geven of 2 papflessen per dag.
还有这些表示营养含量的单词
per 100 gram
energle eiwitten koolgydraten w.v.srikers vetten w.v.verzadigd voedingsvezels
我买了荷兰原产的米粉,请懂荷兰语的朋友帮忙翻译一下,万分感谢Bereiding:in de fles1.Verwarm 200 ml borst-of flesvoeding tot handwarme temperatuur.2.Giet de melk in een fles.3.Voeg 2-3 eetlepels Bambix Rijstebloem toe.4.Schud d
准备工作:
在瓶子中:
1.把200毫升的母乳或者瓶装食物热到适宜的温度.
2.在瓶子中加上牛奶.
3.添加2-3勺米粉.
4.摇晃瓶子.
注意:使用橡皮奶嘴或者是?奶嘴.
在碗中:
1.把200毫升的瓶装食物热到适宜的温度.
2.在碗中加上牛奶.
3.添加4-6勺Bambix米粉.
4.用叉子搅拌均匀.
注意:添加一些碾碎的香蕉或者是Olvarit水果,可以达到一个健康,多种类的效果.
宝宝的胃现在只能接受牛奶,但是4个月以上的宝宝就可以食用固体食物了.一开始食用固体食物的时候最重要的是食物的纯的材料.米粉是用天然的谷蛋白做成的,是淡味的.米粉和母乳或者是和婴儿食品一起食用对宝宝来说是一种熟悉的味道.米粉是根据宝宝的年龄和成长需求而制作的.它是一种软的食物,容易使宝宝消化吸收.米粉中含有许多bouwstoffen(蛋白质和矿物质的总称).
从瓶子到碗:
一开始食用米粉的时候最好使用瓶子,慢慢地可以改变成盘子.这样可以教会宝宝如何使用勺子.这样可以增强宝宝的语言能力.建议最多每天食用1碗或者是2瓶米粉.
per 100 gram:每100克
energie:能量
koolhydraten:碳水化合物
vetten:脂肪
voedingsvezels:纤维
verzadigd:饱和的