dorkly ever 在电影中,我看字幕翻译的是“傻人有傻福”是这个意思吗

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 15:01:48

dorkly ever 在电影中,我看字幕翻译的是“傻人有傻福”是这个意思吗
dorkly ever
在电影中,我看字幕翻译的是“傻人有傻福”
是这个意思吗

dorkly ever 在电影中,我看字幕翻译的是“傻人有傻福”是这个意思吗
A dork means a stupid awkward person 笨拙的人.
The movie 'Sydney White' somewhat imitates the classic fairy tail 'Snow White'.
基本上,这部电影是模仿 童话故事白雪公主.
e.g.
Sydney White ---> Snow White
Apple Laptop ( 苹果电脑) ---> Apple
7 dorks ( 7 傻) --> 7 dorks dwarves (7矮)
Tyler Prince ---> the Prince
.etc.
The fair tail 'Snow White' depicted a beautiful ending as 'they lived happily ever after.'
In Chinese,他们从此过著幸福美满的生活.
这部电影’Syndey White' 也想用同样的结尾,所以编剧用:
They lived dorkly ever after.
这只是在玩文字游戏.在日常的英语对话中,是没人这样说的.
They lived dorkly ever after.
他们从此过著傻人有傻福的生活.
Hope this helps.
Cheers
Note:本人已在海外生活了数十载.如有任何问题,可补而述之.

胡扯

是傻人有傻福的意思。
dork 是形容那种有时候喜欢干傻事,不关心别人只想着自己的呆子。
所以 dorkly ever after = happily ever after.
Sydney White? Haha..

不是,傻人有傻福 = fool's luck
大概是 happily ever after 的双关语,男女从朋友变成恋人, 用dorkly 代替 darkly 的= not happy (together)
ever after

dorkly ever 在电影中,我看字幕翻译的是“傻人有傻福”是这个意思吗 关于英语ever的语法通常照字面翻译“我绝不会那么做”应该是翻成“i will never do that,但在很多电视或电影对白中都是出现“i will never ever do that(有时可能never和ever中间有停顿),这是为什 英语翻译是亚里士多德的名言 在《律政俏佳人》中出现 但是我没有听清楚英文 而且我看的电影没有英文字幕 ps 本题没有分数 电影Kingdom of Heaven(天国王朝),几处看不懂的的地方 求教我看的是英文中字的.电影中,男人说了好几次:大丈夫,当造福苍生.但是我就是听不懂.第一次说这话是在他的铁匠铺,告诉他父亲你随 战争电影说的 很多电影 在枪战的时候 都说 木府木府木府!我以前看到过.记不得了 在英语中怎样区别哥哥和弟弟?我看很多电影或语句中都用brother称呼哥哥和弟弟,这是怎么回事?应该怎样区别? 1.我可以在电影中学到一些东西.2.我可以在电影中开阔视野.3.电影可以令我很兴奋.这些用英语怎么说? 怎么在看日剧或日本电影的过程中提高听力 ever在现在完成时中,加在哪里? 在哪里可以看日本电影《春雪》 I have ever seen.和I have never seen.紧急~这两句话的意思分别是什么?ever不是曾经的意思吗?那应该怎么翻译?用法有什么区别?这是我看过的最好的电影是:This is the best movie I've ever seen在这里I've ever 我在英文电影里看到了C'mon这个词,是什么的缩写 superb- ability是啥意思啊...我在电影上看的... 英语原版电影摘抄在一部电影中你需要给我30句好句子并且每个超过十个单词还得在该电影摘抄2篇美文,每篇100字必须中英全有 plastic在电影中是什么意思 ever since在英语中怎么用法 ever在一般过去时,一般现在时中造句急 百慕大在哪?据我所知百慕大在大西洋,是片海,可上次看个电影《百慕大军魂》,电影里写的百慕大是一片沙漠,在阿富汗,