英语:分析句子结构,并翻译:having a trip abroad is certainly good for them,but it remains to be seen whether they will enjoy it.为什么用to be seen?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 22:29:44
英语:分析句子结构,并翻译:having a trip abroad is certainly good for them,but it remains to be seen whether they will enjoy it.为什么用to be seen?
英语:分析句子结构,并翻译:having a trip abroad is certainly good for them,but it remains to be seen whether they will enjoy it.为什么用to be seen?
英语:分析句子结构,并翻译:having a trip abroad is certainly good for them,but it remains to be seen whether they will enjoy it.为什么用to be seen?
出国旅游对他们来说是件非常好的事情,但是他们是否喜欢,我们还要拭目以待.to be seen 表示将来,被动.出国旅游这件事做主语,逗号后被拭目以待,
to be seen = 等着瞧
having a trip作为前文主语,is谓语,good是宾语,for them作为宾语补足语。whether后面一段作为宾语从句。翻译
虽然出国旅游对他们来说确实是一件好事,但还是要看他们喜不喜欢这样做
remain 是不及物动词,其后可接不定式,采用被动式表示 尚需观察或者看一看
动词不定时的被动语态
英语:并分析句子结构
分析英语句子.Things worth having are worth the effort.翻译一下句子意思,简单分析句子结构和其中的重点短语.
翻译长句子,并分析句子结构.谢谢好心人.
英语:分析句子结构,并翻译:having a trip abroad is certainly good for them,but it remains to be seen whether they will enjoy it.为什么用to be seen?
一个复杂的英语句子结构的分析---高手进He talked about how watering trees made for shallow roots,请详细分析句子结构.并翻译.
一个复杂的英语句子结构的分析---在线He talked about how watering trees made for shallow roots,请详细分析句子结构.并翻译,谢谢
请英语高手帮忙分析句子结构请英语高手帮忙分析下这个句子结构:I'm having trouble with my classmates.
英语句子结构分析 什么是主系表结构 英语句子结构
英语句子结构分析 什么是主系表结构 英语句子结构
一个英语句子的结构分析-------------高手帮忙Call center technology enables companies to “score” incoming calls and to give faster service to those that come from rich places.请标准分析句子结构,并标准翻译,谢谢
翻译,并分析句子结构:the meeting ended with nothing settled.
Reading aloud is of great help to our english study 分析句子结构并翻译
Forests are no less important than useful.请翻译并分析句子结构,
Chandra and Wallace watched themselves on video prepare the meal.求分析句子结构并翻译
分析这个英语句子结构,并翻译.谢谢〜I met the person we had been talking about the next day.
英语学习:分析下面句子的结构并翻译.You must be happy with the strong public support you've recei
翻译并分析句子结构,不分析不采纳:it is different to know what the future holds.
一个较难的英语句子的分析---在线等We seemed to be far off course. 请分析句子结构,并说明off course 在此怎么翻译,far是修饰off course的吗?乱了,高手指点