方山子传 译文.作者苏轼,原文为:方山子,光黄间隐人……倘见之欤?快

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 08:36:48

方山子传 译文.作者苏轼,原文为:方山子,光黄间隐人……倘见之欤?快
方山子传 译文.作者苏轼,原文为:方山子,光黄间隐人……倘见之欤?

方山子传 译文.作者苏轼,原文为:方山子,光黄间隐人……倘见之欤?快
方山子,是光州、黄州一带的隐士.年轻时,仰慕汉代游侠朱家、 郭解的为人,乡里的游侠之士都尊奉他.年岁稍长,就改变志趣,发奋读书,想以此来驰名当代,但是一直没有交上好运 .到了晚年才隐居在光州、 黄州一带名叫岐亭的地方.住茅屋 ,吃素食 ,不与社会各界来往.放弃坐车骑马,毁坏书生衣帽,徒步来往于山里,没有人认识他.人们见他戴的帽子上面方方的且又很高,就说:“ 这不就是古代乐师戴的方山冠遗留下来的样子吗?” 因此就称他为“方山子” .我因贬官居住在黄州,有一次经过岐亭时 ,正巧碰见了他.我说:“啊哟,这是我的老朋友陈慥陈季常呀,怎么会住在这里的呢?” 方山子也惊讶地问我到这里来的原因.我把原因告诉了他,他低头不语,继而仰天大笑,请我住到他家去.他的家里四壁萧条 ,然而他的妻子儿女奴仆都显出怡然自得的样子.我对此感到十分惊异.回想起方山子年轻的时候,酗酒任性,喜欢使剑 ,挥金如土的游侠之士.十九年前,我在岐下 ,见到方山子带着两名骑马随从,身藏两箭,在西山游猎.只见前方一鹊飞起 ,他便叫随从追赶射鹊,未能射中.方山子拉紧缰绳,独自跃马向 前,一箭射中飞鹊.他就在马上与我谈论起用兵之道及古今成败之事,自认为是一代豪杰.至今又过了多少日子了 ,但是一股英气勃勃的神色 ,依然在眉宇间显现,这怎么会是一位蛰居隐居山中的人呢?方山子出身于世代功勋之家,理应有官做 ,假如他能置身官场,到现在已得声名显赫了.他原有家在洛阳,园林宅舍雄伟富丽,可与公侯之家相比.在河北地方还有田地,每年可得上千匹的丝帛收入,这些也足以使生活富裕安乐了 .然而他都抛开不去享用,偏偏要来到穷僻的山里,这难道不是因为他独有会心之处才会如此的吗?我听说光州、 黄州一带有很多奇人逸士,常常假装疯颠、 衣衫破旧,但是无法见到他们; 方山子或许能遇见他们吧.