如梦令苏轼翻译快

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 05:22:58

如梦令苏轼翻译快
如梦令苏轼
翻译快

如梦令苏轼翻译快
如梦令
苏轼
为向东坡传语,人玉堂深处.
别后有谁来?
雪压小桥无路.
归去,归去,江上一犁春雨.
注释:
①东坡:苏轼在黄州城东门外垦辟了故营地数十亩,命名为东坡,耕其中.
②玉堂:翰林院.
首二句“为向东坡传语,人在玉堂深处”,以明快的语言,交待他在“玉堂(翰林院)深处”,向黄州东坡表达思念之情,引起下文.在苏轼的心目中,黄州东坡,俨然是他第二故乡,所以思念之意如此殷切.
次二句“别后有谁来?雪压小桥无路”,这是“传语”的内容 ,是苏轼对别后黄州东坡的冷清荒凉景象的揣想,表现了对别后黄州东坡的无限遥想.
末三句“归去,归去,江上一犁春雨”,也是“传语”的内容,表达归耕东坡的意愿,春雨喜降,恰宜犁地春耕,赶快归去.
这阕《如梦令》,是苏轼的韶秀之作,象山间的一湾清溪,象西天的一抹晚霞,淡雅自然,无一字雕刻,无一语奇险,无毫厘粗豪气息.
这首《如梦令》,毛氏汲古阁本题作《有寄》,傅干本调下注云:“寄黄州杨使君二首,公时翰苑.”当是元佑元年(1086)九月以后,元四年三月以前,苏轼京城官翰林学士期间所作.词中抒写怀念黄州之情,表现归耕东城之意,是作者当时特定生活和心理状态的真实反映及流露.
首二句“为向东坡传语,人玉堂深处”,以明快的语言,交待他“玉堂(翰林院)深处”,向黄州东坡表达思念之情,引起下文.这两句的语气,十分亲切.苏轼心目中,黄州东坡,俨然是他的第二故乡,所以思念之意才如此殷切.
次二句“别后有谁来?雪压小桥无路”,是“传语”的内容,是苏轼对别后黄州东坡的冷清荒凉景象的揣想.先设一问以避免平直.有此一问,便曳生姿,并能引出下文.“雪压小桥无路”,仍承上句带有问意,似乎是说:别后有没有人来?是雪压住了小桥,路不通吗?以景语曲折表达之,既富于形象性,委婉深曲.是与否之间,都表现了对别后黄州东坡的无限关心.
末三句“归去,归去,江上一犁春雨”,紧承上意,亦是“传语”的内容,表达归耕东坡的意愿.“归去,归去”,直抒胸臆,是愿望,是决定,是决心.“江上一犁春雨”,是说春雨喜降,撬犁地春耕,补充要急于“归去”的理由,说明“归去”的打算.“一犁春雨”四字,使人自然地想起他所作《江城子》词“昨夜东坡春雨足,乌鹊喜,报新晴”的意境.“一犁春雨”四个字更是“皆曲尽形容之妙”,妙就妙捕捉住了雨后春耕的特殊景象,情感轻快.
作为豪放派代表词人,苏轼颇多气势磅礴之作;但他一生中也有很多淡雅清秀的词作,显示了东坡创作风格的多样性.这首《如梦令》便代表了苏轼创作清淡的一面,词中不设奇险之语,清新淡雅而自然.
网上搜搜的,就只能这样了