英语翻译And so the wolf had it all his own way ,and killed off sheep after sheep at his leisure.求翻译,清晰简明,且每个单词都有准确的翻译,顺便讲讲其中的语法知识,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/17 21:27:55
英语翻译And so the wolf had it all his own way ,and killed off sheep after sheep at his leisure.求翻译,清晰简明,且每个单词都有准确的翻译,顺便讲讲其中的语法知识,
英语翻译
And so the wolf had it all his own way ,and killed off sheep after sheep at his leisure.
求翻译,清晰简明,且每个单词都有准确的翻译,顺便讲讲其中的语法知识,
英语翻译And so the wolf had it all his own way ,and killed off sheep after sheep at his leisure.求翻译,清晰简明,且每个单词都有准确的翻译,顺便讲讲其中的语法知识,
就这样狼用它独有的方式,轻松的杀死了所有的羊
“and so”是“就这样”的意思
“had it all”是使动式,和“make something done”一个用法.
“his own way”他自己的方法/方式
“kill off”消灭,一个接一个的杀死
“at his leisure”在某人的闲暇时间.
直译就是“就这样,狼用它的方式,在它闲暇时间一个接一个的杀死了小羊.”
"kill off"和“at his leisure”强调的是狼的不慌不忙.
查一下字典就好了,具体我也不太会,对不起,还有一分钟你的提问就结束了,亲心情好的话采纳了吧,谢谢
所以,狼没有什么顾虑,便安安稳稳地吃着,吃完了整个的羊群。
或者,
所以,狼没有什么顾虑,便安安稳稳地将羊一只只杀死。