晏子春秋译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 12:30:07

晏子春秋译文
晏子春秋译文

晏子春秋译文
齐景公时,(有一年)阴雨连绵,连下了17天.景公不以为然,成天在宫中纵酒欢宴.晏婴请求开仓赈济灾民,多次恳谏,得不到景公的应允.景公命令近臣柏遽巡视国都,收罗能歌善舞的人.晏婴听说后,很不高兴,把自己家里的存粮,分配给灾民,把装粟米的容器,放在田间小路上(任凭灾民们用取).(做完这些事情后)晏婴徒步去拜见景公,对他说:“连绵阴雨下了17天了,房倒屋塌的,一乡之中,就有几十家人家;断炊断粮的百姓,一里之中,就有好多户.许多百姓年老体弱,挨冻受寒不能得到粗布短衣遮体,肚子饥饿不能得到糟糠之食果腹,生活艰难无处可逃荒要饭,四下环顾无人可诉说艰苦.可是您不体恤(百姓的艰苦),日夜饮酒,命令在国都内不停搜寻歌女乐工.您养的马,吃的是国库里的粮食;狗吃牛羊肉,吃得饱饱的;达官贵人的仆妾,有吃不完的粮食和肉.狗马室妾享有的,不是太丰厚了吗?庶民百姓得到的,不是太微薄了吗?所以乡里他们处境困厄、忍饥挨饿无处诉说自己的苦难,就不喜欢自己的国君了.我随百官,使百姓饥贫到极点而无处可告,又让您沉溺于醉酒欢宴,忘记自己的职责,我的过错太大了!”说完,便恭敬地向景公施礼,请求自己离开朝廷.于是,便快步离开了宫殿.
齐景公在后边追赶他,路上泥泞不堪,行路艰难,没有赶上.景公便催促车辆,赶到晏婴家里.晏婴已经把家里的粮食、器具都送给饥民了.齐景公在大路口追上晏婴后,连忙下车,跟在晏婴身后说:“我有罪,先生抛弃了我而不援救.我没有俭仆的美德让您屈从,难道先生还不顾及国家百姓吗?希望先生能多帮助我,我愿意奉献出国库的粮食财物,分发给百姓.拿出多少来赈济,完全听从先生的吩咐!”齐景公就在路上向晏婴拜谢(得到了晏婴的谅解).晏婴这才是回到朝廷(组织起救灾赈济工作),他命令主管粮食的官员去巡视流离失所的人家,对有纺织工具、原料而缺粮户,让他们有一个月粮的粮食储备;对无纺织工具的缺粮户,给一年粮;对没有积聚柴薪的百姓,给柴草、木椽,让他们足以度过汛期.让柏遽巡视,家中房屋不能挡雨的人家,给他们钱.国都以上赈济,限定三日内做完;超过时限的官员,按不执行命令治罪.
齐景公走出深宫,减少吃肉,撤去酒宴.三天后,官吏们报告已经办妥了赈济灾民的事:贫困百姓有17000家,用去了97万钟粟米,薪橑13000乘.房倒塌的有2700余家,用金3000斤.赈灾结束后,齐景公才回寝宫减膳就食,不张琴瑟,不摆钟鼓(以示体恤灾民).那些左右巧言善辩的人和用歌舞使国君(只顾)娱乐(而忘记职责)的人,被晏婴遣散.