英语翻译耿斜河,疏星淡月,断云微度.斜河上的水 反着光,明亮而皎洁,月亮从河道刚刚升起 ,显出淡淡的的轮廓,从后面依稀可以看到 几点微微星光,几片云彩怎悬在天边,仔细 看,正缓慢漂移.这

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/14 20:36:21

英语翻译耿斜河,疏星淡月,断云微度.斜河上的水 反着光,明亮而皎洁,月亮从河道刚刚升起 ,显出淡淡的的轮廓,从后面依稀可以看到 几点微微星光,几片云彩怎悬在天边,仔细 看,正缓慢漂移.这
英语翻译
耿斜河,疏星淡月,断云微度.斜河上的水 反着光,明亮而皎洁,月亮从河道刚刚升起 ,显出淡淡的的轮廓,从后面依稀可以看到 几点微微星光,几片云彩怎悬在天边,仔细 看,正缓慢漂移.这是我自己理解的,有没有高手点评下呢?

英语翻译耿斜河,疏星淡月,断云微度.斜河上的水 反着光,明亮而皎洁,月亮从河道刚刚升起 ,显出淡淡的的轮廓,从后面依稀可以看到 几点微微星光,几片云彩怎悬在天边,仔细 看,正缓慢漂移.这
你说的很好听,我喜欢.

饯别是在水畔,征帆既去,但不忍离去,伫立到江边以致柳枝随风吹飘起,产生一丝凉气 。天上的星儿一眨一眨地出现。耿斜河,疏星淡月,断云微度。请看题目,谢谢。你想要表达个什么意思???
“耿,疏,断”本来就是表达一种贬官之后触景生情·流离失所的悲凉心境以及国家沦陷,抱负难以施展的悲愤激昂之情。
就你直译版的光看风景去喽,曲解诗人内心的悲凉,麻烦你以后还是根据写整首诗的背景,意境来理解诗意...

全部展开

饯别是在水畔,征帆既去,但不忍离去,伫立到江边以致柳枝随风吹飘起,产生一丝凉气 。天上的星儿一眨一眨地出现。

收起