帮忙翻译《山市》中的下列词语,单个翻.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 20:46:41
帮忙翻译《山市》中的下列词语,单个翻.
帮忙翻译《山市》中的下列词语,单个翻.
帮忙翻译《山市》中的下列词语,单个翻.
奂山的“山市”,是淄川县八景中的一景,但经常好几年也不出现一次.(有一天)孙禹年公子跟他的同业朋友在楼上喝酒,忽然看见山头有一座孤零零的宝塔耸立起来,高高地直插青天,(大家)你看我,我看你,又惊奇又疑惑,心想这附近并没有佛寺啊.不多久,(又)看见几十座宫殿,瓦是碧绿的,屋脊高高翘起,这才省悟到原来是(出现)“山市”了.没多久,(又出现了)高高的城墙,(顶上是)呈凹凸形的短墙,连绵六七里,竟然是一座城了.城中有像楼阁的,有像厅堂的,有像街坊的,都清晰地呈现在眼前,数也数不过来.忽然刮起大风,烟尘弥漫,全城的景象变得模糊不清了.过一阵子,大风停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高楼,上与天接,(每层)有五间房,窗户都敞开着,都有五处明亮的地方,那是楼外的天空.
一层一层地指着数上去,房间越高,亮点越小;数到第八层,亮点只有星星那么小;再往上就变得暗淡了,似有若无,看不清它的层次.(低层)楼上的人们来来往往,各干各的事情,有靠着(栏杆)的,有站着的,姿态各不相同.过了一段时间,楼渐渐低矮下来,可以看见楼顶了;渐渐地,又变得跟平常的楼房一样;渐渐地,又变成了高高的平房;突然又缩成拳头一般大小,(再缩)成为豆粒一般大小,终于完全消失.
我又听说,有早起赶路的人,看到山上有人家、集市和店铺,跟尘世上的情形没有什么区别,所以人们又管它叫“鬼市”.
奂山的山市,是淄川县八景之一,常常数年见不到一次。。(有一天)孙禹年公子与朋友们在楼上饮酒,忽然看见山头有(座)孤塔耸立起来,高插入青天,(大家)互相看看,(都感到十分)惊疑,心想附近地方并没有寺院.不一会儿,又出现熟十所宫殿,绿色的瓦,翘起的屋脊,十分壮丽,这才想到山市出现了.没多久,又出现高墙,城上带有矮墙,连绵六七里,居然是一座城池.其中,有的像楼阁,有的像厅堂,有的像街坊,清清楚楚地呈现在...
全部展开
奂山的山市,是淄川县八景之一,常常数年见不到一次。。(有一天)孙禹年公子与朋友们在楼上饮酒,忽然看见山头有(座)孤塔耸立起来,高插入青天,(大家)互相看看,(都感到十分)惊疑,心想附近地方并没有寺院.不一会儿,又出现熟十所宫殿,绿色的瓦,翘起的屋脊,十分壮丽,这才想到山市出现了.没多久,又出现高墙,城上带有矮墙,连绵六七里,居然是一座城池.其中,有的像楼阁,有的像厅堂,有的像街坊,清清楚楚地呈现在眼前,数量有亿万个.忽然刮起大风,烟尘迷漫无边无际,城市就模模糊糊的了.不久,风没了,一切都没有了,惟独有一座高楼,直达云霄.这座楼没层有五间房,窗户全都敞开着,每排都有五点明亮的地方,都是楼外天.一层层地指着数,楼层越高,则越不清晰.数到第八层,就成了星星点点的碎片.再往上,就更加阴暗飘渺分不出它的层次来了.低层)楼上的人们来来往往,各干各的事情,有靠着(栏杆)的,有站着的,姿态各不相同.过了一个时辰,楼渐渐地底下来,可以看见顶了;又渐渐地象普通楼房(高了);又渐渐地像座较高的平房了;忽然间(变得)像拳头、豆子(那样大小),后来就看不见了。
还听说有的起早赶路的人,(曾经)看到山上有人家、商店,与人世没有差别,所以又管它叫“鬼市”。
注释:[奂山]山名。旧淄川县有涣山,也写作焕山。
[山市]山中蜃景,与“海市蜃楼”相似。[邑]县。[数]多
[恒]经常。[同人]指友人。[饮楼上]在楼上饮酒。
[青冥]青天,天空。[相顾]你看看我,我看看你。[近中]近处
[无何]不久。[飞甍]飞檐。[始]才。[悟]想到、明白。
[未几]没多久。[历历]清清楚楚。
收起
奂山的“山市”,是淄川县八景中的一景,但经常好几年也不出现一次。(有一天)孙禹年公子跟他的同业朋友在楼上喝酒,忽然看见山头有一座孤零零的宝塔耸立起来,高高地直插青天,(大家)你看我,我看你,又惊奇又疑惑,心想这附近并没有佛寺啊。不多久,(又)看见几十座宫殿,瓦是碧绿的,屋脊高高翘起,这才省悟到原来是(出现)“山市”了。没多久,(又出现了)高高的城墙,(顶上是)呈凹凸形的短墙,连绵六七里,竟然是一座...
全部展开
奂山的“山市”,是淄川县八景中的一景,但经常好几年也不出现一次。(有一天)孙禹年公子跟他的同业朋友在楼上喝酒,忽然看见山头有一座孤零零的宝塔耸立起来,高高地直插青天,(大家)你看我,我看你,又惊奇又疑惑,心想这附近并没有佛寺啊。不多久,(又)看见几十座宫殿,瓦是碧绿的,屋脊高高翘起,这才省悟到原来是(出现)“山市”了。没多久,(又出现了)高高的城墙,(顶上是)呈凹凸形的短墙,连绵六七里,竟然是一座城了。城中有像楼阁的,有像厅堂的,有像街坊的,都清晰地呈现在眼前,数也数不过来。忽然刮起大风,烟尘弥漫,全城的景象变得模糊不清了。过一阵子,大风停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高楼,上与天接,(每层)有五间房,窗户都敞开着,都有五处明亮的地方,那是楼外的天空。
一层一层地指着数上去,房间越高,亮点越小;数到第八层,亮点只有星星那么小;再往上就变得暗淡了,似有若无,看不清它的层次。(低层)楼上的人们来来往往,各干各的事渐地,又变得跟平常的楼房一样;渐渐地,又变成了高高的平房;突然又缩成拳头一般大小,(再缩)成为豆粒一般大小,终于完全消失。
我又听说,有早起赶路的人,看到山上有人家、集市和店铺,跟尘世上的情形没有什么区别,所以人们又管它叫“鬼市”啊啊啊
收起
奂山的山市,是县八景中的一景。但经常是好几年也不出现一次。有一天,孙禹年公子跟他的同学在楼上喝酒,忽然看见山头有一座高塔的宝塔耸立起来,高高地直插青天,大家互相看了看对方,又惊讶又疑惑,心想这附近并没有这个寺院呀。不一会儿,又看见几十座宫殿,瓦是碧绿的,屋檐高高翘起,这才知道原来是出现“山市”了。不久,又出现了高高低低的城墙,连绵不断六七里长,竟然像一座城市。其中有像楼阁的,有像厅堂的,有像街巷的...
全部展开
奂山的山市,是县八景中的一景。但经常是好几年也不出现一次。有一天,孙禹年公子跟他的同学在楼上喝酒,忽然看见山头有一座高塔的宝塔耸立起来,高高地直插青天,大家互相看了看对方,又惊讶又疑惑,心想这附近并没有这个寺院呀。不一会儿,又看见几十座宫殿,瓦是碧绿的,屋檐高高翘起,这才知道原来是出现“山市”了。不久,又出现了高高低低的城墙,连绵不断六七里长,竟然像一座城市。其中有像楼阁的,有像厅堂的,有像街巷的,都清晰地呈现在眼前,数量可以用亿万来计数。忽然刮起了大风,烟尘弥漫,全城的景象都变得隐隐约约罢了。过一阵子,大风停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高楼,高耸仿佛与天相接。每层有五间房,窗户都打开着,都有五处明亮的地方,那里是楼外的天空。一层一层地用手指指着数上去,已经不能计算层数。房间越高,亮点越小;数到第八层,亮点只有星星那么小;再往上就昏暗地看不分明了,数不清它的层次。低层楼上的人们来往匆匆,有靠着(栏杆)的,有站着的,姿态各不相同。过了一段时间,楼渐渐低矮下来,可以看见楼顶了;渐渐地,又变得跟平常的楼房一样;渐渐地,又变成了高高的平房;突然又缩成拳头一般大小,再缩小成为豆粒一般大小,终于完全消失。我又听说,有早起赶路的人,看到山上有人家、集市和店铺,跟尘世上的情形没有什么区别,所以人们又管它叫“鬼市”。
收起
奂山的“山市”,是淄川县八景中的一景,但是经常是多年看不见一次。孙禹年公子跟他的同业朋友在楼上喝酒,忽然看见山头有一座孤零零的宝塔耸立起来,高高地直插青天,你看我,我看你,又惊奇又疑惑,心想这附近并没有这座佛寺。不一会儿,又看见几十座宫殿,瓦是碧绿的,两端的屋脊高高翘起,才明白到原来是(出现)山市了。不久,(又出现了)高高的城墙,高高低低的矮墙,接连不断六七里,竟然变成城郭了。其中有像楼台的,有像...
全部展开
奂山的“山市”,是淄川县八景中的一景,但是经常是多年看不见一次。孙禹年公子跟他的同业朋友在楼上喝酒,忽然看见山头有一座孤零零的宝塔耸立起来,高高地直插青天,你看我,我看你,又惊奇又疑惑,心想这附近并没有这座佛寺。不一会儿,又看见几十座宫殿,瓦是碧绿的,两端的屋脊高高翘起,才明白到原来是(出现)山市了。不久,(又出现了)高高的城墙,高高低低的矮墙,接连不断六七里,竟然变成城郭了。其中有像楼台的,有像厅堂的,有像牌坊的,清晰地出现在眼前,数也数不过来。忽然刮起大风,烟尘弥漫,全城的景象变得模糊不清。过一阵子,大风停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只剩下一座高楼,上与天接。(每层)有五间房,窗户都敞开着,都有五处明亮的地方,那是楼外的天空。
一层一层地指着数上去,房间越高,亮点越小;数到第八层,亮点只有星星那么小;再往上就变得暗淡了,似有若无,看不清它的层次。(低层)楼上的人们来来往往,各干各的事情,有的靠着(栏杆),有的站着,姿态不一。过了一段时间,楼渐渐低矮下来,可以看见楼顶了;渐渐地,又变得跟平常的楼房一样;渐渐地,又变成了高高的平房;突然又缩成拳头一般大小,(再缩)成为豆粒一般大小,终于完全消失。
我又听说,有早起赶路的人,看到山上有人家、集市和店铺,跟尘世上的情形没有什么区别,所以人们又管它叫“鬼市”。
收起
山市:山中蜃景,与“海市蜃楼”相似。邑:县。近中:近处。无何:不久,不一会儿。飞甍:飞檐。甍,屋檐。裁:同“裁"。逾时:过了一会儿。倏然:突然。
原文:奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见。
重点:
〔奂huàn山〕山名。旧淄川县有涣山,也写作焕山。
(山市)是一种因折光反射而形成的自然景象。
〔邑〕县。
〔数年恒不一见〕经常是多年看不见一次。恒,经常。
2.原文: 孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山市。...
全部展开
原文:奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见。
重点:
〔奂huàn山〕山名。旧淄川县有涣山,也写作焕山。
(山市)是一种因折光反射而形成的自然景象。
〔邑〕县。
〔数年恒不一见〕经常是多年看不见一次。恒,经常。
2.原文: 孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山市。未几,高垣睥睨,连亘六七里,居然城郭矣。
重点:
(同人)友人
〔青冥míng〕青天,天空
(念)想起
(无何)不久 不一会
(飞甍méng)飞檐。甍,屋檐。
(始悟)才明白
(未几)不久 不一会儿
(高垣yuán睥睨pìnì)高高低低的城墙。高垣,高墙。睥睨,指女墙,即城墙上呈凹凸形的矮墙。
(连亘gèn)连绵不断
〔居然城郭〕竟然像一座城市。居然,竟然。城郭,城市。
3.原文:中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘气莽莽然,城市依稀而已。既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄汉。楼五架,窗扉皆洞开;一行有五点明处,楼外天也。
重点:
〔中有楼若者〕其中有的像楼。 若者,像……什么样的
〔堂若者〕有的像厅堂。堂,厅堂。
〔坊若者〕有的像街巷。坊,街巷、店铺。
〔历历在目〕清晰地出现在眼前。
(以亿万计)几乎可以用亿万来统计
〔莽莽然〕这里形容尘土之大。莽莽,广大。
〔依稀〕隐隐约约。
〔乌有〕没有。乌,同“无”。
〔危楼〕高楼。危,高。
〔霄汉〕云霄与天河。
〔窗扉fēi〕窗户。
〔洞开〕大开
4.原文:层层指数,楼愈高,则明渐少。数至八层,裁如星点。又其上,则黯然缥缈,不可计其层次矣。而楼上人往来屑屑,或凭或立,不一状。逾时,楼渐低,可见其顶;又渐如常楼;又渐如高舍;倏忽如拳如豆,遂不可见。
重点
〔裁〕同“才”。
〔黯然缥缈〕昏暗得看不分明。缥缈,隐隐约约,若有若无。
〔往来屑屑〕形容来往匆匆。
〔凭〕靠着。
〔不一状〕形状不一。
〔逾时〕过了一会儿。
〔倏shū忽〕突然。
5.原文:又闻有早行者,见山上人烟市肆,与世无别,故又名“鬼市”云。
重点:
〔市肆〕集市。肆,店铺。
收起