文言文 天不喜狡诈之人的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 01:26:08

文言文 天不喜狡诈之人的翻译
文言文 天不喜狡诈之人的翻译

文言文 天不喜狡诈之人的翻译
先师陈文勤公说:有一个同乡,不想说他的名字了,此君生平也没有甚么大的过恶,只是事事都想把有利的归自己,把有害的归别人,这是他的本心.有一年他和几个朋友北上进京应试举人,夜宿一家旅店,突遇暴雨,屋子漏的厉害,仅有北墙上一片没有湿的痕迹.此君忽然说自己受了风寒怕冷,就占住北墙下的床榻蒙被而睡,说是要发汗.大家虽然知道他是诈病,却一时没有什么理由让他起来.半夜雨越来越大,大家坐在屋里和露天一样,而此君却独自一人蒙头大睡.一会儿北墙忽然倒塌,没睡的人都急忙逃了出去,而此君却因酣睡而被压墙下,砸得头破血流,一只脚和一只胳膊受伤骨折,只好收拾东西回去养伤了.这足以让那些有机巧之心的人引以为戒啊.
由此想起家奴(作者家的佣人)于禄(人名),生性狡诈,有一次随我去乌鲁木齐,早上出发时,浓云密布,他就想着可能会下雨,于是就抢先把自己的行李衣物装在车箱里,然后把其他人的行李衣物覆盖在上面.谁知出发后走了十几里路,天却放晴了,而且车又陷入一个水坑里,水从下面把他的行李衣物全泡湿了.这和刚才那个故事和十分相似,看来造物也不喜欢那些机巧狡诈之人啊.

上天(造物主)不喜欢狡猾奸诈的人。

上苍不会喜欢狡诈的小人