请问这句话如何分解啊And all this gives expression to the spirit of unremitting self-improvement embodied in China's cultural tradition.这句话两个动词gives和embodied,这是什么语法啊,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 04:47:57
请问这句话如何分解啊And all this gives expression to the spirit of unremitting self-improvement embodied in China's cultural tradition.这句话两个动词gives和embodied,这是什么语法啊,
请问这句话如何分解啊
And all this gives expression to the spirit of unremitting self-improvement embodied in China's cultural tradition.
这句话两个动词gives和embodied,这是什么语法啊,
请问这句话如何分解啊And all this gives expression to the spirit of unremitting self-improvement embodied in China's cultural tradition.这句话两个动词gives和embodied,这是什么语法啊,
all this 为give 的主语,embodied in China's cultural tradition 为the spirit of unremitting self-unremitting 的后置定语.
这句话可以翻译如下:
并且所有这些都表达出了[在中国传统文化中体现的](此部分为原句中定语从句的体现)不懈的自我改善精神.
1.||And all this gives expression to the spirit||
||of||
2.||unremitting self-improvement|| —— unremitting self-improvement "spirit".
3.||embodied in China's cultural tradition.|| —— the ...
全部展开
1.||And all this gives expression to the spirit||
||of||
2.||unremitting self-improvement|| —— unremitting self-improvement "spirit".
3.||embodied in China's cultural tradition.|| —— the "spirit" which embodied in China's cultural tradition.
句子2 定义spirit,句子3修饰spirit。
我个人的理
这些都表现出了从中华古典文化中脱胎出的这种自强不息的精神。
收起