英语翻译孟子少时.的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 00:46:42

英语翻译孟子少时.的
英语翻译
孟子少时.的

英语翻译孟子少时.的
【原文】
  孟子之少也,既①学而归,孟母方绩②,问曰:“学何所至矣?”
  孟子曰:“自若也.”孟母以刀③断其织.孟子惧而问其故.孟母
  曰:“子④之废学,若我断斯⑤织也.夫君子学以立名,问则广知,
  是以⑥居则⑦安宁,动则远害.今而废之,是不免于斯役,而无以离
  于祸患也.……”孟子惧,旦⑧夕⑨勤学不息,师事子思,遂成天下
  之名儒.君子谓孟母知为人母之道⑩矣.——选自《列女传》
  【注释】
  ①既:已经.
  ②绩:把麻纤维披开再连续起来搓成线.这里指织布.
  ③以刀:用刀.
  ④子:古代指你.
  ⑤斯:这.
  ⑥是以:因此.
  ⑦则:就.
  ⑧旦:早晨.
  ⑨夕:泛指晚上.
  ⑩道:法则、方法.
  【译文】
  孟子小的时候,有一次放学回家,他的母亲正在织布,(见他回来,)便问道:“学习怎么样了?”孟子(漫不经心地)回答说:“跟过去一样.”孟母(见他无所谓的样子,十分恼火,)就用剪刀把织好的布剪断.孟子见状害怕极了,就问他母亲:“为什么要发这样大的火?”孟母说:“你荒废学业,如同我剪断这布一样.有德行的人学习是为了树立名声,问才能增长知识.所以平时能平安无事,做起事来就可以避开祸害.如果现在荒废了学业,就不免于做下贱的劳役,而且难于避免祸患.”孟子听后吓了一跳,自此,从早到晚勤学不止,把子思当做老师,终于成了天下有名的大儒.有德行的人认为孟母懂得做母亲的法则.
  【启示】
  孟母三迁以后,虽然为儿子的成长创造了良好的环境,但孟母并没有因此而万事大吉.她认为,如果主观上不勤奋努力,还是成不了才的.所以她抓紧对儿子的教育,督促他勤奋学习.她用织布来比喻学习,用断织来比喻废学,很有说服力.孟子对学习漫不经心,孟母采取“断织”的措施,使孟子受到极大的刺激,从而改变“废学”积习.这样做,符合教育的激励原则.孟子后来成为一个闻名天下的大儒,同他母亲的教育是分不开的.
  第二种
  【原文】
  孟子少时,诵,其母方织.孟子促然中止.有顷,复诵.其母知其喧也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得.”其母引刀裂其织,曰:“此织断,能复续乎?”自是之后,孟子不复喧矣.(选自《韩诗外传》)
  【注释】
  ①讠宣(xuan):通“谖”,忘记.
  ②裂:割断.
  3引:拿起
  4有所失:忘记,记不得
  【译文】
  孟子年少时候,有一次,他在吟诵诗文,他的母亲在一旁纺织.孟子(受其影响)突然听了下来.过了一会儿,又开始吟诵.她的母亲知道他忘记了,叫住了他就问:“为什么要中间停顿了?”孟子回答说:“忘记了,一会儿又记起来.”孟子的母亲拿起刀子就割断她的织物,说:“这个织物割断了,能够再接上去吗?”从此之后,孟子读书就专心了.
  【启示】
  这一个故事告诉我们:学习必须全神贯注,专心致志,否则将半途而废;父母教育孩子要采取适当的方法,言传身教事半功倍.
  【文学常识】
  孟子:名轲,战国时期伟大的思想家,儒家学说创始人之一,被尊称为“亚圣”.有关孟母教子的故事流传下来的还有“孟母三迁” .在孟母的身上集中展现了中国妇女的克勤克俭,坚守志节的高尚情操,以及在教育孩子中注重“言教”和“身教”的智慧. 同时也告诉我们学习不应当因环境嘈杂而分散注意力.
  【阅读训练】
  1.解释:
  (1)有所失____忘记,记不得______
  (2)引___拿起_____
  2.翻译:
  (1)何为中止?___为什么中间停顿了?____________
  (2)此织断,能复续乎?_____这个织物割断了,还能再接上去吗?_____
  参考答案:
  1.忘记,记不得 拿起
  2.为什么中间停顿了?
  这个织物割断了,还能再接上去吗?
  [补充]
  《韩诗外传》:“孟子少时,诵,其母方织.孟辍然中止,乃复进.其母知其谊也.呼而问之曰:‘何为中止?’对曰:‘有所失,复得.’其母引刀裂断其织,以此诫之.自是之后,孟子不复谊矣.”
  《列女传》:“孟子之少也,既学而归.孟母方绩,问曰:‘学所至矣.’孟子曰:‘自若也.’孟母以刀断其织.孟子惧而问其故.孟母曰:‘子之废学,若吾断斯织也.夫君子学以立名,问则广知.是以居则安宁,动则远害.今而废之,是不免于斯役而无以离于祸患也.何以异于织绩而食,中道废而不为,宁能衣其夫子而长不乏粮食哉!女则废其所食,男则坠于修德,不为盗窃则为虏役矣.’孟子惧,旦夕勤学不息.师事子思,遂成天下之名儒.君子谓:孟母知为人母之道矣.”
  【原文】
  孟子之少也,既①学而归,孟母方绩②,问曰:“学何所至矣?”孟子曰:“自若也.”孟母以刀③断其织.孟子惧而问其故.孟母曰:“子④之废学,若我断斯⑤织也.夫君子学以立名,问则广知,是以⑥居则⑦安宁,动则远害.今而废之,是不免于斯役,而无以离于祸患也.……”孟子惧,旦⑧夕⑨勤学不息,师事子思,遂成天下之名儒.君子谓孟母知为人母之道⑩矣.——选自《列女传》
  【注释】
  ①既:已经.②绩:把麻纤维披开再连续起来搓成线.这里指织布.
  ③以刀:用刀.④子:古代指你.
  ⑤斯:这.⑥是以:因此.
  ⑦则:就.⑧旦:早晨.
  ⑨夕:泛指晚上.⑩道:法则、方法.
  【译文】
  孟子年轻的时候,已经学习结束回家,他的母亲正在织布,问道:“学习到了什么地步了?”孟子回答说:“跟过去一样.”孟母用剪刀把织好的布剪断.孟子害怕,问她母亲原因.孟母说:“你荒废学业,如同我剪断这布一样.有德行的人学习是为了树立名声,问才能增长知识.所以平时能平安无事,做起事来就可以远离祸害.如果现在荒废了学业,就不能避免做下贱的劳役,而且没有办法避免避免祸患.”孟子恐惧,从早到晚勤奋学习不停止,把子思当做老师,终于成了天下有名的大儒.有德行的人认为孟母懂得做母亲的道理.
  参考资料:全程教育网
  也叫断织之诫.
  断织之诫
  成语 断织之诫
  发音 duàn zhī zhī jiè
  解释 孟子的母亲用割断织布机上的纱,使机上的纱不能成布的损失来告诫中途放弃学业的儿子.后用这个故事告诫中途辍学的人.
  出处 汉·刘向《列女传·母仪传》:“孟子之少也,既学而归,孟母方绩,问曰:‘学何所至矣?’孟子曰:‘自若也.’孟母以刀断其织.孟子惧而问其故,孟母曰:‘子之学,若吾断斯织也.’”
  第三种
  【原文】
  孟子少时,诵①,其母方⑤织.孟子辍然②中止,乃复进.其母知其谊③(xuān)也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失⑥,复得.”其母引刀裂④其织,以此戒⑦之.自是之后,孟子不复谊(xuān)矣.
  【注释】
  ①诵:背诵
  ②方:正
  ③谊:xuān 遗忘
  ④裂:割断
  ⑤辍然:终止,停止
  ⑥失:忘记
  ⑦戒:告诫
  【译文】
  孟轲小时候,背诵诗文,他的母亲正在织布.小孟轲突然停止背书,一段时间后,接着再背诵下去.(发现这种情况),小孟轲的母亲知道他是因为分心而遗忘了书中的内容,(于是)把他叫来问道:“为什么中途停止背书?”小孟轲回答说:“书中有些地方忘记了,后来又记起来了.”(这时),小孟轲的母亲拿起刀割断她织的布,用这种方法来告诫他(读书不能半途而废).从此以后,小孟轲不再因为分心而遗忘了书中的内容了.