翻译“我并不是很喜欢”(但是对方挺喜欢),语气委婉点怎么表达好啊
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/08 19:49:05
翻译“我并不是很喜欢”(但是对方挺喜欢),语气委婉点怎么表达好啊
翻译“我并不是很喜欢”(但是对方挺喜欢),语气委婉点怎么表达好啊
翻译“我并不是很喜欢”(但是对方挺喜欢),语气委婉点怎么表达好啊
这里关键是不能直接告诉对方你的反对意见,因为别人很喜欢,另外要兼顾用foreiners 的表达法,在不同的场合运用的语言是不同的,不过语气和标准可以参考,可以尝试用以下表达:比如你在陪你的的另一半买衣服时:他很喜欢这种款式,而你觉得不是很喜欢:"well,darling,it looks ok,but i'm wondering this green one seems specially for you,why not try?"亲爱的,这款还不错,但我想这款绿色的好像是为你量身定做的,为什么不试试呢?“
当然,要是收到他送你的礼物时,如果你要表达我并不是很喜欢,恐怕你也只能用”oh,sweet,i'm too excited,i'm afraid it's the best gift i've ever received.you are too good to me!"了,情人都喜欢听好听的!
总之,不同场合回答是不一样的!
I don't really like it...
I'm not really into it...
两句都有"我并不是很喜欢"的意思.有个really显得委婉点,如果想更委婉点前面就加个Sorry, but..(对不起,但是..)
although it is really nice(or good),but i'm not really like it.
personally i dont really like it.
but i dont really like it
I'm not sure maybe not
It's good,but that's just ok to me.Different people have different opinions,so don't worry about it,all right?