pizza的翻译为什么是匹萨
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 04:22:30
pizza的翻译为什么是匹萨
pizza的翻译为什么是匹萨
pizza的翻译为什么是匹萨
音译
应该是 比萨饼
意大利有个地方叫PIZZA,由此得名:
Pizza是意大利的传统食品,现在它之所以能流行于世界众多国家,这还与第二次世界大战有点关系呢。意大利人烘烤pizza已有2000多年的历史 了,但它真正流行起来是在第二次世界大战之后。二战后期,许多美国士兵行军路过意大利,在那里,他们品尝到了pizza的美味。回国后,他们纷纷把这种美 食介绍给亲戚朋友,久而久之比萨饼就慢慢在美洲大陆流行起来,后来...
全部展开
意大利有个地方叫PIZZA,由此得名:
Pizza是意大利的传统食品,现在它之所以能流行于世界众多国家,这还与第二次世界大战有点关系呢。意大利人烘烤pizza已有2000多年的历史 了,但它真正流行起来是在第二次世界大战之后。二战后期,许多美国士兵行军路过意大利,在那里,他们品尝到了pizza的美味。回国后,他们纷纷把这种美 食介绍给亲戚朋友,久而久之比萨饼就慢慢在美洲大陆流行起来,后来又传遍世界众多国家,并被人们所享用,所以现在我们才能品尝到这种美食。
比萨,源于意大利的PIZZA,根据字典的解释,是混合不同香料、番茄及芝士烘焙而成。比萨是最受欢迎的一种意大利食品,人们对它的起源颇感兴趣。一说, 早在公元997年,古罗马帝国一位女王来到那波里,当地人为了欢迎她的到来,在面粉团上放些番茄酱和菠菜,在火上烤至金黄,味道奇佳,就有了比萨。来自中国另 一说比萨并非意大利之专利,而是源于中国:当年意大利旅行家马可波罗在中国旅行时很喜欢吃一种北方流行的葱油馅饼,回到意大利后他一直想再次品尝。某天, 他与朋友在家中聚会,其中有一位来自那不勒斯的厨师。马可波罗把厨师叫到身边,“如此这般”地描绘起中国北方的香葱馅饼来。那位厨师兴致勃勃地按马可波罗 所描绘的方法制作起来,但忙了半天,却无法将馅料放入面团中,马可波罗便提议将馅料放在面饼上吃。这位厨师回到那不勒斯后又做了几次,并配上那不勒斯的芝 士和作料,大受食客欢迎。从此“比萨”流传至今。
收起
音译,就像沙发,乒乓球一样