作业帮 > 字数作文 > 教育资讯

英语北风和太阳

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/25 05:27:08 字数作文
英语北风和太阳字数作文

篇一:北风与太阳中英文对照

The North Wind and the Sun

北风和太阳

It is a cold winter morning and the Wind is blowing strongly. 这是一个寒冷的冬日,风呼呼地刮着。

Wind: Blow away! Blow away! Ha, ha, ha! Look at those trees! They are shaking.

呼!呼!哈哈哈!看看这些树!他们在摇晃!

The Wind blows stronger.

风吹得更卖力了。

Wind: Blow away! Blow away! Look at those houses! They are also shaking. I am the strongest in the world.

呼!呼!看看这些房子。他们在摇晃。我是世界上最厉害的。

The Wind blows and blows. The weather becomes colder and colder.

风刮了又刮。天变得越来越冷。

Wind: I can shake trees and houses. I can even blow them away. I am the strongest in the world.

我能吹动树和房子。我甚至还能把他们连根拔起。我是世界上最强壮的。 The Sun comes along.

太阳出来了。

Sun: Hello there, Mr. Wind. It is very cold and windy today, isn’t it?

你好,风先生。今天非常冷,而且风很大,是吧?

Wind: Yes. I did it.

是的,那是我干的。

Sun: Really?You must be strong.

真的?那你肯定很厉害。

Wind: Yes. I am the strongest in the world.

当然,我是世界上最厉害的。

Sun: You may be strong, but I am stronger.

你或许很厉害,但是我比你更厉害。

Wind: Ha, ha, ha. You must be joking.

哈哈,你(转 载于:wWw.SmHaIDA.cOM 海达 范文 网:英语北风和太阳)一定是在开玩笑。

Sun: No, I am not. I am the strongest.

不,我没有。我是最厉害的。

Wind: Well, then show me. What can you do? Can you blow away a tree?

恩,那你展现给我看看。你会怎么做?你能吹倒一棵树吗?

The Wind blows away a tree.

风吹倒了一棵树。

Wind: See!

看!

Sun: Wow! That’s great! I can’t do that. But I can melt snow. And I can help flowers grow. I can also bring spring. I am the strongest in the world.

哇!真厉害!我办不到。但是我能让雪融化,我能让鲜花开放,我能带来春天。我才是这世界上最厉害的。

Wind: That’s nothing. I am the strongest in the world. 那没什么。我才是世界上最厉害的。

The Sun and the Wind keep arguing until a Stranger walks by. 太阳和风一直都在争论不休,直到一个陌生人经过这里。

Wind: I have an idea, Mrs. Sun. Do you see that man? 我有个主意,太阳先生。你看到那个人了么?

Sun: The one wearing the blue coat?

那个穿着蓝色外套的人?

Wind: Yes. Let’s make a bet.

是的,让我们来打个赌。

Sun: What kind of a bet?

什么样的赌?

Wind: Make him take off his coat. If you win, you are the strongest. If I win, I am the strongest.

让他脱掉外套。如果你赢了,你就是最厉害的,如果我赢了,我才是最厉害的。

Sun: That sounds interesting. If I win, stop blowing so hard. 那听起来很有趣。如果我赢了,你要停止刮大风。

Wind: I promise.

我保证。

Sun: You go first.

你先。

Wind: Are you sure?

你确定?

Sun: Of course.

当然。

Wind: Okay then. I will go first.

好的,那我先。

The Wind blows as hard as he can. But the harder the Wind blew, the more the man wrapped the coat around him.

风使劲地吹着。但是它吹得越起劲,那人越是把外套紧紧地裹着。 Wind: What’s the matter? Why isn’t the coat coming off? 怎么回事?为什么没有脱外套?

Stranger: The wind is strong today. I am cold. Brrr..

今天的风好大啊。我好冷。(冷颤)

Wind: I’ll try harder.

我更使劲吹吹看。

Stranger: Achoo! It is getting colder. I better hold on to my coat. 啊嚏!更冷了。我得裹紧我的外套。

Wind: Blow away coat! Blow away!

把外套吹走!吹走!

Sun: It’s no use.

没有用的。

Wind: I’ll try one last time.

我最后再试一次。

Sun: This is your last chance.

这是你最后的机会。

Wind: Okay. I will blow harder.

好的,我会使劲吹。

The Wind blows as hard as he can, but the Stranger’s coat doesn’t blow away.

风使劲地吹着,但是这个陌生人的外套并没有被吹落。

Sun: You are very strong, Mr. Wind. But sometimes strength is no use. It’s my turn now. I’ll try.

你很厉害,风先生。但是有时候,力量是没有用的。现在轮到我了。我会试试 。

Wind: Go ahead. It won’t be easy.

随便,这不会很简单。

The Wind is a little worried.

风开始有点担心了。

Wind: (murmur) What if she wins? No, that can’t be.

(自言自语)如果她赢了呢?不,她不可能。

The Sun shines gently on the Stranger.

太阳使劲照耀在陌生人身上。

Stranger: What happened to the wind? The sun is out now.It is getting warm. Gee, what a strange day!

这风怎么了?太阳出来了,现在变得暖和了,哇,好奇怪的天气!

篇二:The North Wind and the Sun 英文 北风和太阳

The North Wind and the Sun

The north wind and the sun disputed as to which was the most powerful, and agreed that he should be declared the victor who could strip a wayfaring man of his clothes.

The north wind first tried his power and blew with all his might, but the keener his blasts, the closer the traveler wrapped his cloak around him, until at last, resigning all hope of victory, the north wind called upon the sun to see what he could do.

The sun suddenly shone out with all his warmth. The traveler no sooner felt his genial rays than he took off one garment after another, and at last, fairly overcome with heat, undressed and bathed in a stream that lay in his path.

“I think that proves who is strongest,” said the sun. But the north wind had crept away to hide.

篇三:The North Wind and the Sun 北风和太阳

The North Wind and the Sun

北风和太阳

It is a cold winter morning and the Wind is blowing strongly.

这是一个寒冷的冬日,风呼呼地刮着。

Wind: Blow away!Blow away!Ha, ha, ha!Look at those trees!They are shaking. 呼!呼!哈哈哈!看看这些树!他们在摇晃!

The Wind blows stronger.

风吹得更卖力了。

Wind: Blow away!Blow away!Look at those houses!They are also shaking.I am the strongest in the world.

呼!呼!看看这些房子。他们在摇晃。我是世界上最厉害的。

The Wind blows and blows. The weather becomes colder and colder.

风刮了又刮。天变得越来越冷。

Wind: I can shake trees and houses.I can even blow them away.I am the strongest in the world.

我能吹动树和房子。我甚至还能把他们连根拔起。我是世界上最强壮的。 The Sun comes along.

太阳出来了。

Sun: Hello there, Mr. Wind.It is very cold and windy today, isn’t it?

你好,风先生。今天非常冷,而且风很大,是吧?

Wind: Yes.I did it.

是的,那是我干的。

Sun: Really?You must be strong.

真的?那你肯定很厉害。

Wind: Yes.I am the strongest in the world.

当然,我是世界上最厉害的。

Sun: You may be strong, but I am stronger.

你或许很厉害,但是我比你更厉害。

Wind: Ha, ha, ha.You must be joking.

哈哈,你一定是在开玩笑。

Sun: No, I am not.I am the strongest.

不,我没有。我是最厉害的。

Wind: Well, then show me.What can you do?Can you blow away a tree? The Wind blows away a tree.

恩,那你展现给我看看。你会怎么做?你能吹倒一棵树吗?风吹倒了一棵树。 Wind: See! 看!

Sun: Wow!That’s great!I can’t do that.But I can melt snow.And I can help flowers grow.I can also bring spring.I am the strongest in the world.哇!真厉害!我办不到。但是我能让雪融化,我能让鲜花开放,我能带来春天。我才是这世界上最厉害的。 Wind: That’s nothing.I am the strongest in the world.

那没什么。我才是世界上最厉害的。

The Sun and the Wind keep arguing until a Stranger walks by.

太阳和风一直都在争论不休,直到一个陌生人经过这里。

Wind: I have an idea, Mrs. Sun.Do you see that man?

我有个主意,太阳先生。你看到那个人了么?

Sun: The one wearing the blue coat?

那个穿着蓝色外套的人?

Wind: Yes.Let’s make a bet.

是的,让我们来打个赌。

Sun: What kind of a bet?

什么样的赌?

Wind: Make him take off his coat.If you win, you are the strongest.If I win, I am the strongest. 让他脱掉外套。如果你赢了,你就是最厉害的,如果我赢了,我才是最厉害的。

Sun: That sounds interesting.If I win, stop blowing so hard.

那听起来很有趣。如果我赢了,你要停止刮大风。

Wind: I promise. 我保证。

Sun: You go first. 你先。

Wind: Are you sure? 你确定?

Sun: Of course. 当然。

Wind: Okay then.I will go first. 好的,那我先。

The Wind blows as hard as he can. But the harder the Wind blew, the more the man wrapped the coat around him. 风使劲地吹着。但是它吹得越起劲,那人越是把外套紧紧地裹着。

Wind: What’s the matter?Why isn’t the coat coming off?

怎么回事?为什么没有脱外套?

Stranger: The wind is strong today.I am cold.Brrr..

今天的风好大啊。我好冷。(冷颤)

Wind: I’ll try harder.

我更使劲吹吹看。

Stranger: Achoo!It is getting colder.I better hold on to my coat.

啊嚏!更冷了。我得裹紧我的外套。

Wind: Blow away coat!Blow away!

把外套吹走!吹走!

Sun: It’s no use. 没有用的。

Wind: I’ll try one last time. 我最后再试一次。

Sun: This is your last chance. 这是你最后的机会。

Wind: Okay.I will blow harder. 好的,我会使劲吹。

The Wind blows as hard as he can, but the Stranger’s coat doesn’t blow away. 风使劲地吹着,但是这个陌生人的外套并没有被吹落。

Sun: You are very strong, Mr. Wind.But sometimes strength is no use.It’s my turn now.I’ll try.

你很厉害,风先生。但是有时候,力量是没有用的。现在轮到我了。我会试试。 Wind: Go ahead.It won’t be easy.

随便,这不会很简单。

The Wind is a little worried.

风开始有点担心了。

Wind: (murmur)What if she wins?No, that can’t be.

(自言自语)如果她赢了呢?不,她不可能。

The Sun shines gently on the Stranger.

太阳使劲照耀在陌生人身上。

Stranger: What happened to the wind?The sun is out now.It is getting warm.Gee, what a strange day!

这风怎么了?太阳出来了,现在变得暖和了,哇,好奇怪的天气!

The Stranger looks up at the Sun and fans himself.

陌生人看看太阳,对着自己扇起来。

Stranger: It’s getting warmer.I can’t stand it!

开始变热了。我坚持不住了!

The Stranger starts loosening his coat button.

陌生人开始松开他外套的纽扣。

Wind: I don’t understand.You didn’t do anything.

我不明白,你什么都没做。

Sun: Strength is not everything.Just watch.

力量并不代表一切。你看着。

The Stranger loosens all of his coat buttons. The Sun keeps shinning on him. 陌生人解开了他所有的纽扣,阳光继续照耀在他身上。

Stranger: I am still hot.It’s like spring.I must take off my coat.

我仍然很热。就像是春天。我得脱掉我的外套。

Wind: He is taking off his coat!I don’t believe it.You didn’t do anything.

他正在脱外套!我不敢相信。你什么都没做。

Sun: Yes, I did.I gave him sunshine.I made him warm.I said strength is not everything.

不,我做了。我给了他阳光,我让他感到温暖,我说过力量并不代表一切。 Wind: You were right.Strength is not everything.You win.You are the strongest in the world. 你是对的。力量不代表一切。你赢了。你是世界上最厉害的。 Sun: Thank you.I can’t blow away trees.But I can make people warm and happy.So they all love me.

谢谢。我吹不倒树。但是我能使人们感到温暖和快乐。所以他们都爱我。 Wind: From now on, I will blow gently. 从现在开始,我会温柔地吹风。

Sun: And I will shine gently.Spring will come soon. 春天就快来了,我也会温柔些。

The Sun shone and the Wind blew gently. Spring was around the corner.

太阳照耀着,风轻轻吹着,春天笼罩着整个大地。

MORAL: Strength isn’t everything.

寓意 :仁慈、温和与说服胜过强迫

篇四:英语寓言故事

The North Wind and the Sun 北风和太阳

——仁慈和温和常常比武力更有效.

The North Wind and the Sun disputed as to which was the most powerful, and agreed that he should be declared the victor who could strip a wayfaring man of his clothes.

北风和太阳为谁的威力更大而争执不下。它们一致同意,谁若是能够让过路人脱下衣服谁就是胜利者。

The North Wind first tried his power and blew with all his might, but the keener his blasts, the closer the Traveler wrapped his cloak around him, until at last, resigning all hope of victory, the North Wind called upon the Sun to see what he could do. 北风首先一显身手,用劲全力刮了起来,可是,它刮得越猛裂,过路人把斗蓬裹得越紧,最后只得放弃了获胜的希望。于是,北风只好请太阳一试身手。

The Sun suddenly shone out with all his warmth. The Traveler no sooner felt his genial rays than he took off one garment after another, and at last, fairly overcome with heat, undressed and bathed in a stream that lay in his path.

太阳突然释放出它全部的温暖。过路人感受到了它亲切的光芒,一件一件地脱掉衣服,最后终于抵挡不住炎热,脱光衣服,到路边的小溪里游泳去了。

"I think that proves who is strongest," said the Sun. But the North Wind had crept away to hide.

太阳说:“我想,这足以证明谁更强大了吧。”此时,风早已悄悄地溜走,藏了起来。

篇五:沟通技巧:北风还是太阳?

沟通技巧:北风还是太阳?

有这么一个寓言,太阳和北风都觉得自己很有能力,他们决定比试一下,正巧这时候有一个穿大衣的路人经过,两人就打赌说看谁先把这个人的大衣脱下来。

信心满满北风先出马,他心想不就是一件大衣么,我使劲吹吹也就下来了,没想到那个人见起风了,反而把衣服穿的更紧了,北风用了全部的力气直到精疲力尽,那个人依然把衣服死死的裹在身上。

接下来由太阳出马,只见他只是不动声色的缓缓放出自己温暖的光,那个人先是见天气好自己解开了大衣,接下来又因为太暖和把整件衣服都脱了下来。

太阳与北风的故事,向我们说明了这样一个道理:对下属要像太阳那样,用温暖去感化他们,使他们自觉地敞开心扉;如果像北风那样使劲地吹,一味地强制逼压,反而会使他们对领导心存戒备

从管理角度来讲,威胁和严厉的警告能够保证工作水准,但问题是,在日常工作中有时这样行不通。领导刚转过脸去,大家又我行我素了。

所以,在可能的情况下,最好避免强制,使别人服从的两个最有效的方法是让对方觉得受到了尊重,例如:

我知道你是不会被强迫的……

没有人非要你强求你做……

任何人都强迫不了你的……

由你决定……

当然,这些方法看起来有些冒险,但经常是非常有效的,因为这首先消除了反抗的理由,其次也可迫使对方接受任务。

那么,怎样正确与下属谈话呢?

(1)感情真挚是前提。

我们常说,“感人心者,莫先乎情”。也就是说,感情真挚、态度诚恳、平等待人、亲切交心,是开展好个别谈话的重要前提。因此,领导者要对自己的下属有真诚的感情。

具体来看,领导者与下属有感情,主要体现在关心对方的学习、工作、思想、生活等方面。同时,还应了解下属们有什么特点。掌握了这些,才能促进相互间建立感情和信任,也才能保证在与对方进行个别谈话时,使对方愿意敞开心扉,进而保证谈话的良好效果。

(2)适时、对症是基本条件。

领导找下属个别谈话一定要注意“适时”。因为,选择恰当谈话时机,是开展好个别谈话的重要基础。

构成谈话时机成熟的条件是多方面的,并且,随着谈话对象的不同,对谈话时机成熟的条件的要求也不同。如果谈话对象的情绪比较平和,能听得进意见,并能按照谈话的意图去做,那么,可以立即与其交谈;如果谈话对象的情绪比较激动,对谈话意图充满反感,则宜暂缓,待下属的思想趋于稳定以后,再选择时间进行交谈。如某人不讲团结,与同事之间有矛盾时,就应该进行“冷处理”,待该同志情绪稳定、自我反省后,再进行教育帮助,切忌“火上浇油”,扩大事态、加深矛盾。

(3)善于讲道理。

领导者与下属个别谈话,其实就是做思想工作,因而要讲道理,以理服人。 这个过程中,领导者说话要服从于事实,不能只讲虚理,要从事实中引出道理。理是以事实为基础的,如果与某人个别谈话时不注意根据事实讲道理,不仅不能服人,还可能讲出一些主观片面之理,甚至是歪理,就会使人反感。要实事求是,尊重客观实际,对待谈话人应该实事求是地进行评价。

要做到这些,领导者就要熟练灵活地运用辩证法,具体问题具体分析。

(4)谈话方式要灵活。

既然与下属的个别谈话要视谈话目的、对象不同而不同,那么,谈话的方式也应有所不同。实践中,以下几种谈话方式可以为领导者灵活运用。

一是用商量的口吻进行交谈。这种方式要求谈话人要心平气和、平等待人,以关心、信任的态度对待谈话对象,不能自视特殊、“好为人师”,也不能“连珠炮”似地发问,或中间打断对方的话头,应允许人家解释,谈不同看法,对的要肯定,错的予以指出,在友好的气氛中,协商解决问题。

二是询问型交谈。即领导者对有的下属可以直接问,而对另一些人则可委婉地问。关键是领导者一定要掌握“问”的技巧。

三是批评型交谈。运用这种方式,领导者大多要先肯定其成绩,然后对被批评的人的缺点和错误尽力引导,使之能主动地认识到自己的问题。

为了使谈心达到应有的目的,首先要相信每个员工都是热爱企业的,即使他近来可能因为生活或是心情的问题而表现欠佳,也应该相信他是心存愧疚的。只有在这个基础上,谈心才能起到正面的交流作用。

领导者不仅要掌握与下属谈话技巧,也要具备和下属谈心的技巧。 在与下属谈心时,要注意:

在真诚中充分了解员工

小陈深切地感觉到:虽然平日接触不多,高经理却似乎很了解自己的所思所想。这让他没有了无从开口的感觉。也难怪,他毕竟在这个部门已有两年多了,热情开朗、聪明勤奋,而且诚实单纯,而高经理又是个善于观察的人。他能看出小陈近日正对最近表现欠佳而感到愧疚,甚至一直在努力调节,但毕竟是年轻人,还需要理解和一些时间。

由于生活环境、教育背景、年龄心态、性格取向的不同,每个人都会有很大的心理差异。因此,对待不同的人就要采取不同的语言方式。而且与员工谈心并不一定要到东窗事发时再进行,而应该是一个不间断的长期行为。

面对一双充满真诚和信任的眼睛,谁也不会说些言不由衷的假话,至少为自己的言不由衷而难为情。员工的直接领导,如果总能以一个朋友式的目光面对员工,相信这种气氛一定会给这次谈话奠定一个很好的基础。此外,在日常的谈心中,应该直接说明你的意图,说明你找他谈心的具体原因。不要让员工感觉是你对他这个人产生不满,让他感觉:为什么你只是盯着我,明摆着是对我不够信任。所以谈心无需多谈事件细节,更多的在于说明道理。

学会专注地“倾听”

经理人和员工谈心要多倾听员工的心声,而非一味地表达和灌输自己的思想。在倾听中你甚至会有意想不到的收获,你会了解到员工心中的感受,以便在日后更好的处理和他的关系。有时员工甚至会在谈心中,不经意地说出一些对公司的看法和建议,这对你的日常管理会有所帮助。

高经理了解到小陈之所以近来情绪不太高,原来是因为小陈相恋多年的女友要出国留学,这让小陈苦恼万分。毕竟两三年的分离是个不短的时间,而且身边

因一方出国而最终分手的事例并不少见。小陈此时最需要的就是倾诉,而不是让别人来告诉他应该怎么做。虽然在谈话中上司并没有批评自己最近工作上的心不在焉,但他知道正因为上司的理解和原谅,自己更应该更冷静地处理工作和感情的关系。

不要替员工下结论

对于一些员工的私人问题,上司可以给员工提出建议和预见性的结果,甚至是讲述一些有根据的案例,但不要提及人名而只陈述事件,最后表明“这些只是个人意见”,供其参考。因为你不可以代替他去思考,也不能代替他去经历人生的每一个历程……

作为经理人,尤其是资深人士,可能会因为自己经验丰富而容易比较主观,甚至容易下真理性的结论。这就会给员工很大的压力,好像谈心也要领会老板的意图,然后去执行。此时,你需要试着进行一下换位思考,站在他的角度上去考虑问题。如果你一旦开始主观判断,员工就很难再与你敞开心扉的继续交谈下去了。结果谈心的效果只能是,你陶醉于一场无人喝彩的演说,却没有达到要倾听和了解员工的目的。换句话说,作为上司,你可以在谈话中引导员工进行积极的思考或判断,但你最好不告诉他你的判断,即使你有肯定的结果

切忌将谈话内容公开

两个人在非公务的场合谈心,不免会透露出一些秘密和心声。但千万不要把心中的想法告诉第三者,不要辜负了员工的信任。如果被外人知道,以后再传到当事人耳中,他就会有被骗、被羞辱的感觉,进而质疑上司的人格。

即使你觉得说出来无所谓的小事,处于弱势的员工也是比较敏感的。下属把心里的想法告诉你是对你的信任。上文的小陈无论能否和女友顺利发展,他都不

字数作文