中国导弹击落印度飞机
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/14 06:05:52 体裁作文
篇一:印度看中国不爽的30个原因~~~~~看完好凌乱!
印度看中国不爽的30个原因~~~~~看完好凌乱!
梦雨楼2015/10/6 1:54:12收藏
分享 >
142094
印度国内的专家指出,印度人爱和中国比,其实是最近几年的事情,所反映出来的,是印度人对中国超过印度的一种不服气的心理。在80年代以前,印度人认为中国是一个动荡不安、贫困潦倒的国家,印度几乎在社会和经济方面的所有指标都超过中国,所以,根本没有把中国放在眼里。到了90年代,中国几乎在一夜之间崛起,在政治和经济领域里,全面超过印度,而且把印度甩得越来越远,印度人自然很不服气,因此,印度人把这种不服气的情绪转化为与中国的比较热,他们希望通过比较,找出差距,然后奋力赶上.
理由1:中国是安理会常任理事国而同样作为发展中国国家的印度不是
自20世纪90年代以来,印度一直在积极争取成为联合国安理会常任理事国。进入21世纪之后,全球治理思潮与运动的兴起为印度争取成为安理会常任理事国提供了新的理由。虽然参与全球治理对印度来说已不是什么新现象,但由于发展水平和国家实力的限制,公众对全球治理的认识和思考还处于较低水平,[1]印度的全球治理观和参与全球治理的行为表现出鲜明的特色:即高度重视对国际机制的参与和改革,以维护其主权和独立自主的发展权.
理由2:中国08年举办北京奥运会 印度还没有这个能力
中国和印度作为世界最大的两个发展中国家,同为文明古国,彼此只有喜马拉雅山相隔。进入21世纪以来,中印关系取得长足发展,而关于“龙象之争”的话题也绵延不绝,印度媒体和舆论场中对于中国的报道和评论也是热度不减。那么,印度社会从政治精英到普通大众?
我们都知道08年北京成功举办了举世署目的北京奥运会,印度人也不甘寂寞,从未举办过奥运会的印度3日发布希望申办2024年奥运会的消息。印度媒体当天指出,总理莫迪热切希望举办一次奥运会,他拟就申办事宜与即将到访的国际奥委会主席巴赫进行会谈。
作为人口大国,印度曾于1951年、1982年两次举办亚运会。而近年来,印度较少举办国际大型综合赛事。2010年,新德里承办英联邦运动会,尽管因运动员村环境脏乱饱受批评,但仍得到时任国际奥委会主席罗格的肯定。罗格当时称,印度已具备申办奥运会的基本条件。
理由3:中国是个社会主义国家
这一点说实话让楼主感觉很莫名其妙...要知道,印度可是世界上最大的民主国家啊,那可是蓝星上的民主典范...他自己在家里那么爽怎么可能还不爽中国呢。
理由4:中国和巴基斯坦的关系很铁
经历过一系列与印度的战争,巴基斯坦明白只有中国才是最可靠最可信赖的盟友。由于两国地理位置接壤,又有印度这个共同话题,因此巴基斯坦认为中国简直是一个"天然的盟友"。那意思就是中国和巴基斯坦如果不做盟友就是违背了上帝的意志。
理由5:中国研制发展了反卫星武器 印度被甩在后面
印度更狂热追求“反卫星”
太空已经成为21世纪信息化战争中必须争夺的“高地”,这一观点已经被全世界的军事专家所接受。而反卫星武器则是未来战争中杀伤敌人太空设施的必要武器,越来越多的国家正着手研究这一威胁力巨大的项目。
美国《太空评论》杂志的文章称,印度是新兴太空国家中最热衷拥有反卫星武器的。在今年3月,印度完成了一次利用弹道导弹防御系统拦截来袭导弹的试验。这次试验是该项目中的第六次试验,印度媒体报道称此次试验获得了成功,而且反导弹技术也顺利整合到印度的导弹防御系统中。因此,在“反弹道导弹”计划的外衣下,隐藏的则是印度对反卫星技术的探索和研发
英国广播公司更是无情的说,迄今为止,中国几乎在任何太空技术方面都领先印度:拥有发射重量4倍于印度的火箭;已成功实施载人太空飞行,而印度尚未涉足该领域;2007年,中国在印度之前首次
完成奔月使命。美国彭博社称,印度科学院太空工程部前主席拉格胡南丹表示:“在载人航天等许多太空科技领域我们仍远远落后于中国。”
理由6:中国在世界经济的领导作用
中国经济发展牵动全球神经。每公布一个重要指标,都会引起多方评论乃至质疑。我国竭力稳增长,本身就是对世界经济的重大贡献。
中国作为发展中大国,在应对国际金融危机中采取积极和负责任态度,国内经济保持了平稳较快发展,这不仅增强了中国解决国内发展问题的物质基础,也为世界经济止跌企稳进而走向复苏做出了重要贡献,受到国际社会广泛赞誉
理由7:中国在空间技术上遥遥领先印度
中国专家曾经表示,印度此次火星探测器发射属于技术验证型,就是检验探测器、切入火星轨道和被火星捕获技术等是不是合格,这只是一个基础工作。而且印度这次火星探测任务也借助了美国的深空通信网。“我认为,中国在太空技术水平上还是遥遥领先于印度的。中国是继美国、俄罗斯之后能够独立开展载人航天的国家。而且中国太空基础设施比较完备,运载、发射、回收等都比印度雄厚。”
理由8:中国在上海举办F1而印度人正在修跑道
这一点更让楼主莫名其妙......
世界一级方程式锦标赛(FIA Formula 1 World Championship),简称F1,是一项有着60多年历史、拥有全球几百亿观众的国际顶级赛事,与奥运会、世界杯并称为“世界三大体育赛事”。F1赛事自2004年起正式入驻中国上海,由国际汽联与国家体育总局、上海市人民政府共同主办F1中国大奖赛。F1中国大奖赛的举办充分体现了中国国家综合实力的提升,满足了人民精神文化的需求,同时对推动中国体育产业的发展具有积极作用。
理由9:越来越多的西方人学习中文
近年来,中国已经成为世界经济中最重要的一个部分。在世界多元化发展的背景下,汉语已经在逐步走向世界,传遍天下,海外学习汉语的人数逐年倍增,除了日本、韩国东南亚各国这些传统的汉语学习大国之外,美国和欧洲也有越来越多的外国人将汉语作为第二外语进行学习。
据《中国文化报》报道,越来越多的外国人渴望学习汉语。柏林、马耳他、巴黎中国文化中心的汉语课程人气很高。随着暑期的到来,在别开生面的汉语课堂上,欧洲学员们连连惊呼:“原来汉字是这么有意思啊!”美国《时代周刊》亚洲版称“如果想领先别人,那就学习汉语吧!”不难看出,汉语在全球持续升温的趋势。
理由10:中国人对瑜伽不感冒 印度人则认为太极是坨翔
这个...就不解释了
篇二:马航MH17航班在乌克兰被导弹击落(英文)
All 298 people on a Malaysia Airlines flight died when a missile apparently struck the plane on Thursday. It was traveling from Amsterdam, Holland to Kuala Lumpur, Malaysia at the time. 周四一枚导弹击中了马来西亚航空公司的一架航班,飞机上的所有298人遇难。当时该航班是从荷兰阿姆斯特丹飞往马来西亚吉隆坡。
The wreckage fell over a wide area around Donetsk, in eastern Ukraine. Ukrainian government forces are fighting pro-Russia separatists in that area.
飞机残骸洒落在乌克兰东部顿涅茨克市的一大片地区。乌克兰政府军正在该地区和亲俄罗斯分离主义者作战。
On Friday, U.S. President Barack Obama called the incident an "outrage of unspeakable proportions."
周五,美国总统奥巴马称这场灾难"愤怒到无法形容。"
"Evidence indicates that the plane was shot down by a surface-to-air missile that was launched from an area that is controlled by Russian-backed separatists inside of Ukraine." 他说,"有证据表明这架飞机是被从乌克兰内部受俄罗斯支持的分离主义者控制的地区发射的一枚地对空导弹击落的。"
Mr. Obama spoke from the White House. He did not say who was responsible for the crash. But he did note what he called a steady flow of support from Russia for the separatists. 奥巴马在白宫发表了讲话。他未指出谁该对这次坠机负责。但他确实指出了他所谓的分离主义者从俄罗斯获得源源不断的支持。
"This includes arms and training. It includes heavy weapons and it includes anti-aircraft weapons."
他说,"这些支持包括武器和训练。它包括重武器,也包括防空武器。"
Mr. Obama called for an immediate cease-fire between the Ukrainian government and the separatists. He said the two sides must stop fighting to permit an investigation.
奥巴马呼吁乌克兰政府和分离主义者立即停火。他说,双方必须停止战斗以便进行调查。
U.N. Secretary-General Ban Ki-moon led a worldwide call for an open investigation of the crash. Australian Prime Minister Tony Abbott said the crash was, in his words, "not an accident; it’s a crime." And German Chancellor Angela Merkel said, "There are many indications that the plane was shot down, so we have to take things seriously."
联合国秘书长潘基文在世界范围内呼吁对这次坠机进行一场公开调查。澳大利亚总理艾伯特说,这次坠机,用他的话来说,"不是一场灾难而是一种犯罪。"德国总理默克尔表示,"有多种迹象表明这架飞机是被击落的,所以我们必须严阵以待。"
Malaysia’s Transport Minister said it would be an "outrage against human decency" if the airliner was shot down on purpose.
马来西亚交通部长表示,如果这架飞机是被有意击落,那么它就是一次反人类尊严的暴行。
The crash of flight MH17 happened four months after another Malaysia Airlines plane, Flight
MH370, went missing. That plane was traveling from Kuala Lumpur to Beijing, China. Extensive searches have taken place across the South China Sea to the Indian Ocean. But it has not been found.
马航MH17航班的坠毁发生在另一架马航飞机MH370航班失踪4个月之后。MH370航班是从吉隆坡飞往中国北京。人们从中国南海到印度洋进行了广泛搜寻,但毫无所获。
On Thursday, officials from Ukraine’s Foreign Ministry said that MH17 was flying at a height of about 10,000 meters when a Buk missile struck it. The Buk is a Russian-made surface-to-air missile that can hit extremely high targets. A Malaysia Airlines statement said Flight MH17 lost contact with Ukrainian air-traffic controllers at 2:15 UTC.
周四,来自乌克兰外交部的官员表示,MH17航班被导弹击中时在1万米左右的高度飞行。这枚Buk导弹是俄制地对空导弹,可以击中非常高的目标。马来西亚航空公司的一份声明表示,MH17航班于世界标准时间2点15分与乌克兰空管失去联系。
About the same time, social media postings on Twitter and the Russian website VKontakte claimed that separatists had shot down an AN-26 military transport plane near the town of Torez, not far from the where the passenger plane crashed. A separatist leader and Russian citizen known as Igor Strelkov reportedly placed the posts.
大约在同一时间,Twitter和俄罗斯网站VKontakte上的社交媒体帖子声称,分离主义者在多列士镇附近击落了一架安-26军用运输机,该地距离客机坠毁地不远。据说是一位被称为Igor Strelkov的分离主义者领导和俄罗斯公民发布了这个帖子。
The VKontakte posting included a video showing smoke rising from the fields outside Torez. It said the military transport was shot down in the area somewhere near the Progress coal mine.
VKontakte网站上发布的帖子包括了一段视频,视频显示烟雾从多列士镇外的田地里升起。该帖子称,这架军用运输机是在Progress煤矿附近被击落。
Later, a new posting on the Vkontatke Website and Twitter replaced it. The new posting came from Alexander Borodai, the leader of the separatist People’s Republic of Donetsk. It said a passenger jet had crashed near Torez. The separatist leader denied involvement in the crash and suggested that Ukrainian government forces were responsible.
(转载于:www.smhaida.com 海 达 范 文网:中国导弹击落印度飞机)随后,VKontakte网站和Twitter上的一个新帖子取代了这个旧帖子。这个新帖子来自Alexander Borodai,他是分裂的顿涅茨克人民共和国的领袖。该帖子说,一架客机坠毁在多列士镇附近。这位分离主义者领袖否认和这起坠机有关,并暗示乌克兰政府军对此负责。
Most of the passengers on the Malaysian plane were Dutch. Many were scientists heading to an international AIDS conference in Australia.
这架马来西亚飞机上的大部分乘客是荷兰人。许多人是前往参加在澳大利亚举行的一次国际艾滋病会议的科学家。
Emergency workers reported that more than 180 bodies have been located. Reports conflict about whether the plane’s audio and video recorders have been recovered.
急救人员报告说找到了超过180具尸体。有关该飞机的音视频录像机(黑盒子)是否被找回的报道互相矛盾。
体裁作文