作业帮 > 体裁作文 > 教育资讯

syou,raise,me,up歌词

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/24 21:28:42 体裁作文
syou,raise,me,up歌词体裁作文

篇一:You Raise Me Up歌词及翻译

when i am down and, oh my soul, so weary; 当我失落时,我的灵魂如此

疲倦

when troubles come and my heart burdened be; 困难袭来,我的心已不堪重

then, i am still and wait here in the silence, 我仍在这儿静默等待 until you come and sit awhile with me. 直到你来伴我片刻 you raise me up, so i can stand on mountains;

you raise me up, to walk on stormy seas;

i am strong, when i am on your shoulders;

you raise me up... to more than i can be.

you raise me up, so i can stand on mountains;

you raise me up, to walk on stormy seas;

i am strong, when i am on your shoulders;

you raise me up... to more than i can be.

you raise me up, so i can stand on mountains;

you raise me up, to walk on stormy seas;

i am strong, when i am on your shoulders;

you raise me up... to more than i can be. 你赋予我力量,使我能立于山巅之上 你赐予我力量,使我能行于惊涛骇浪之中 当我站在你肩膀上,我是如此充满力量 你赋予我力量,使我成就更大的自我 是你赋予我力量,使我能立于山巅之上 是你赐予我力量,使我能行走于惊涛骇浪之中 当我站在你肩膀上,我是如此充满力量 你赋予我力量,让我成就自己 是你赋予我力量,使我能立于山巅之上 是你赐予我力量,使我能行走于惊涛骇浪之中 当我站在你肩膀上,我是如此充满力量 你赋予我力量,使我成就更

大的自我

you raise me up, so i can stand on mountains; …… you raise me up, to walk on stormy seas;

i am strong, when i am on your shoulders;

you raise me up... to more than i can be.

you raise me up... to more than i can be.

篇二:你鼓舞了我(You Raise Me Up)中英对照歌词

《你鼓舞了我》

当我失落的时候,噢,我的灵魂,感到多么的疲倦; 当有困难时,我的心背负着重担, 然后,我会在寂静中等待, 直到你的到来,并与我小坐片刻。 你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端; 你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海; 当我靠在你的肩上时,我是坚强的; 你鼓舞了我...让我能超越自己。 你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端; 你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海; 当我靠在你的肩上时,我是坚强的; 你鼓舞了我...让我能超越自己。

没有一个生命 -- 没有生命是没有渴求的; 悸动的心在激荡中跳动不安; 但是当你来临的时候,我充满了惊奇, 有时候,我觉得我看到了永远。 你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端; 你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海; 当我靠在你的肩上时,我是坚强的; 你鼓舞了我...让我能超越自己。 你鼓舞了我...让我能超越自己。

You Raise Me Up

When I am down and, oh my soul, so weary; When troubles come and my heart burdened be; Then, I am still and wait here in the silence, Until you come and sit awhile with me. You raise me up, so I can stand on mountains; You raise me up, to walk on stormy seas; I am strong, when I am on your shoulders; You raise me up... to more than I can be. You raise me up, so I can stand on mountains; You raise me up, to walk on stormy seas; I am strong, when I am on your shoulders; You raise me up... to more than I can be. There is no life - no life without its hunger; Each restless heart beats so imperfectly; But when you come and I am filled with wonder, Sometimes, I think I glimpse eternity.

You raise me up, so I can stand on mountains; You raise me up, to walk on stormy seas; And I am strong, when I am on your shoulders; You raise me up... to more than I can be. You raise me up... to more than I can be.

篇三:You Raise Me Up 中英文歌词

you raise me up when i am down and, oh my soul, so weary

堕落之中,我的灵魂,如此疲惫

when troubles come and my heart burdened be

苦难来袭,我的心承受着煎熬

then, i am still and wait here in the silence

然后,我只能静静的在这儿等待 until you come and sit awhile with me

直到你降临于我身旁的那一刻

you raise me up, so i can stand on mountains

你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;

you raise me up, to walk on stormy seas

你鼓舞了我,走过狂风暴雨的海; i am strong, when i am on your shoulders

依着你的肩膀,让我变得如此坚强

you raise me up: to more than i can be

你鼓舞了我...让我能超越自己

there is no life - no life without its hunger

世上没有,没有不欲求的生灵

each restless heart beats so imperfectly

每颗躁动的心,是如此缺憾不宁

but when you come and i am filled with wonder

但是当你显现的时候,我充溢着宁静的圆满

sometimes, i think i glimpse eternity

刹那间,我直觉到永恒的真谛

you raise me up, so i can stand on mountains你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端; you raise me up, to walk on stormy seas你鼓舞了我,走过狂风暴雨的海; i am strong, when i am on your shoulders 依着你的肩膀,让我变得如此坚强 you raise me up: to more than i can be 你鼓舞了我...让我能超越自己

篇四:you raise me up歌词

You Raise Me Up——是你鼓舞了我

When I am down and, oh my soul, so weary; 当我失意低落之时,我的精神,是那么疲倦不堪 When troubles come and my heart burdened be;当烦恼困难袭来之际,我的内心,是那么负担沉重 Then, I am still and wait here in the silence, 然而,我默默的伫立, 静静的等待 Until you come and sit awhile with me. 直到你的来临,片刻地和我在一起

You raise me up, so I can stand on mountains; 你激励了我,故我能立足于群山之巅 You raise me up, to walk on stormy seas; 你鼓舞了我,故我能行进于暴风雨的洋面 I am strong, when I am on your shoulders; 在你坚实的臂膀上 ,我变得坚韧强壮 You raise me up… To more than I can be. 你的鼓励,使我超越了自我

You raise me up, so I can stand on mountains;

You raise me up, to walk on stormy seas;

I am strong, when I am on your shoulders;

You raise me up… To more than I can be.

You raise me up, so I can stand on mountains;

You raise me up, to walk on stormy seas;

I am strong, when I am on your shoulders;

You raise me up… To more than I can be.

You raise me up, so I can stand on mountains;

You raise me up, to walk on stormy seas;

I am strong, when I am on your shoulders;

You raise me up… To more than I can be.

You raise me up… To more than I can be.

You Raise Me Up这首歌是一首赞美诗,事实上是歌颂上帝,告诫人们在任何艰难压抑的情况下,靠着上帝胜过自己、胜过环境的“福音类”的歌。间奏的风笛更是让人深陷音乐深海之中无法自拔,作为少有的励志和感恩音乐,最后的合唱气势磅礴,坚定有力。其中有一句You raise me up, to walk on stormy seas,是从《圣经》的典故而来----耶稣走在海面上。中文意思简单可翻译为“是你鼓舞了我”,是一支由歌手组合Secret Garden(神秘园)演唱的歌曲名称,被多次翻唱。

《You Raise Me Up》迄今为止至少已被全球100位艺人翻唱过,毕竟是经典,像《月亮代表我的心》 一样,总会有新人翻唱,却总也听不厌的类型。如今这首经典歌曲已经在世界上用不同的语言录制了125次以上。

来自爱尔兰,风靡全世界的组合Westlife(西城男孩)在于2005年发行的专辑《Face To Face》中收录了他们所翻唱的《You Raise Me Up》。Westlife是第100个翻唱这首歌的艺术家。西城还与神秘园在2005年诺贝尔和平奖音乐会上共同演出了这首歌。由Westlife翻唱的《You Raise Me Up》蝉联双周冠军,还是是英国21世纪至今第99最佳畅销单曲,2005年达到榜单第一位。西城的翻唱让这首爱尔兰经典歌曲红遍英国焕发出全新的生命力。

篇五:You raise me up歌词

You raise me up

神秘园原唱歌词:

You Raise Me Up

Secret Garden

Lyrics by: Brendan Graham

Music by :Rolf Lovland

Solo:

When I am down and, oh my soul, so weary;

When troubles come and my heart burdened be;

Then, I am still and wait here in the silence,

Until you come and sit a while with me.

You raise me up, so I can stand on mountains;

You raise me up, to walk on stormy seas;

I am strong, when I am on your shoulders;

You raise me up... to more than I can be.

You raise me up, so I can stand on mountains;

You raise me up, to walk on stormy seas;

I am strong, when I am on your shoulders;

You raise me up... to more than I can be.

There is no life - no life without its hunger;

Each restless heart beats so imperfectly;

But when you come and I am filled with wonder,

Sometimes, I think I glimpse eternity.

You raise me up, so I can stand on mountains;

You raise me up, to walk on stormy seas;

And I am strong, when I am on your shoulders;

You raise me up... to more than I can be.

You raise me up... to more than I can be.

西城男孩版歌词:

When I am down and, oh my soul, so weary;灵魂伴随着失落的心变得如此厌倦;

When troubles come and my heart burdened be;心灵承受着烦恼带来的困惑; Then, I am still and wait here in the silence,然而我却一直守侯在寂静的夜空 Until you come and sit a while with me.直到你降临于我身旁的那一刻

You raise me up, so I can stand on mountains;你唤醒了我,让我得以屹立于高山之颠;

You raise me up, to walk on stormy seas;你唤醒了我,让我得以遨游于大海之深

I am strong, when I am on your shoulders;依着你的肩膀,让我变得如此坚强 You raise me up… To more than I can be.你唤醒了我,让我得以重生!

You raise me up, so I can stand on mountains;你唤醒了我,让我得以屹立于高山之颠;

You raise me up, to walk on stormy seas;你唤醒了我,让我得以遨游于大海之深

I am strong, when I am on your shoulders;依着你的肩膀,让我变得如此坚强 You raise me

syou raise me up歌词

up… To more than I can be.你唤醒了我,让我得以重生!

You raise me up, so I can stand on mountains;你唤醒了我,让我得以屹立于高山之颠;

You raise me up, to walk on stormy seas;你唤醒了我,让我得以遨游于大海之深

I am strong, when I am on your shoulders;依着你的肩膀,让我变得如此坚强 You raise me up… To more than I can be.你唤醒了我,让我得以重生!

You raise me up, so I can stand on mountains;你唤醒了我,让我得以屹立于高山之颠

You raise me up, to walk on stormy seas;你唤醒了我,让我得以遨游于大海之深

I am strong, when I am on your shoulders;依着你的肩膀,让我变得如此坚强 You raise me up… To more than I can be.你唤醒了我,让我得以重生!

[1]You raise me up… To more than I can be.你唤醒了我,让我得以重生!

这首经典的歌曲,几乎唱响了全球。却很少人知道这首歌究竟唱的是什么。这首歌事实上是歌颂上帝,是一首福音类的歌。其中有一句You raise me up, to walk on stormy seas(你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海),是从一个圣经的典故而来----耶稣走在海面上。

Celtic Woman版歌词:

when i am down and, oh my soul, so weary

堕落之中,我的灵魂,如此疲惫

when troubles come and my heart burdened be

苦难来袭,我的心承受着煎熬

then, i am still and wait here in the silence

如是,我止住,寂然谨守

until you come and sit awhile with me

直到你显现于我的那一刻

you raise me up, so i can stand on mountains

你护持我,故我能于巅峰之上岿然不动

you raise me up, to walk on stormy seas

你护持我,故我能于怒海之中如履平川

i am strong, when i am on your shoulders

我坚强不息,当我处于你的守护时

you raise me up: to more than i can be

你护持我:使我超越本能

there is no life - no life without its hunger

世上没有,没有不欲求的生灵

each restless heart beats so imperfectly

每颗躁动的心,是如此缺憾不宁

but when you come and i am filled with wonder

但是当你显现的时候,我充溢着宁静的圆满

sometimes, i think i glimpse eternity

刹那间,我直觉到永恒的真谛

you raise me up, so i can stand on mountains 你护持我,故我能于巅峰之上岿然不动

you raise me up, to walk on stormy seas

你护持我,故我能于怒海之中如履平川

i am strong, when i am on your shoulders 我坚强不息,当我处于你的守护时

you raise me up: to more than i can be

你护持我:使我超越本能

you raise me up, so i can stand on mountains 你护持我,故我能于巅峰之上岿然不动

you raise me up, to walk on stormy seas

你护持我,故我能于怒海之中如履平川

i am strong, when i am on your shoulders 我坚强不息,当我处于你的守护时

you raise me up: to more than i can be

你护持我:使我超越本能

you raise me up, so i can stand on mountains 你护持我,故我能于巅峰之上岿然不动

you raise me up, to walk on stormy seas

你护持我,故我能于怒海之中如履平川

i am strong, when i am on your shoulders 我坚强不息,当我处于你的守护时

you raise me up: to more than i can be

你护持我:使我超越本能

you raise me up: to more than i can be

你护持我:使我超越本能

中文歌词

《你鼓舞了我》

当我失落的时候,噢,我的灵魂,感到多么的疲倦; 当有困难时,我的心背负着重担,

然后,我会在寂静中等待,

直到你的到来,并与我小坐片刻。

你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端; 你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海; 当我靠在你的肩上时,我是坚强的; 你鼓舞了我...让我能超越自己。

你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端; 你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海; 当我靠在你的肩上时,我是坚强的; 你鼓舞了我...让我能超越自己。

没有一个生命 -- 没有生命是没有渴求的; 悸动的心在激荡中跳动不安;

但是当你来临的时候,我充满了惊奇, 有时候,我觉得我看到了永远。

你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端; 你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海; 当我靠在你的肩上时,我是坚强的; 你鼓舞了我...让我能超越自己。

你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端; 你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海; 当我靠在你的肩上时,我是坚强的; 你鼓舞了我...让我能超越自己

体裁作文