作业帮 > 英语作文 > 教育资讯

孙中山英语作文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/22 10:31:28 英语作文
孙中山英语作文英语作文

篇一:孙中山英文介绍及其影响

Father of the Nation

In the early of 1900s,there was a man who got around a lot ,struggling for a brand new and democratic China, and faced with failure again and again,he never gave up but paid more.This man ,Sun Yat-sen , was regarded as the father of the nation.

Sun Yat-sen was born in 1866 into a poor family in Guangdong province.He personally felt the poor and tragic lige under the regin of the gangrenous and authoritarian Qing dynasty.At the age of 14,with the help of his old brother,he left for Hawaii and began his overseas study life.

In 1895,Sun set up Revive China Society in Honolulu, he proposed the famous revolutionary program:Get rid of the Manchus.Restoration of China,the average land ownership.In 1905 China's first bourgeois-democratic revolutionary party - "Chinese Alliance" was established in Tokyo, Sun Yat-sen was unanimously elected as prime minister,and he proposed he three-ism, or "Three People's Principles" political program:Nationalism, democracy and people's livelihood.

Then he began to lead armed revolution.including Huanggang Uprising in 1905,Qinzhou Uprising in 1908,Guangzhou New Armed Uprising,Yellow Gang Uprising in 1911.Although those revolutions ended wieh failure,they aroused Chinese people and set the alarm for the death of Qing dynasty.

1911 was a crucially important year in Chinese history,It was the year of WuChang Uprising,it overthrew the Qing dynasty's rule, ending two thousand years of feudal rule.Hearing of the news,Sun returned to china ,and he was elected as the temporary president of Republic of China,but soon he lost his power and left for Japan.In 1914 he established the Chinese Revolutionary Party in Tokyo, was elected prime minister. he changed it to Chinese Nationalist Party in 1919 and he served as president again.

Looking back at the life of Sun Yat-sen,it isn’t difficult to find the key factors made him a real nation hero.In the first place,it was his nationalism that made him stand to struggle for a new China.He refused to get away from that dark,lamentable era,but did his best to achieve his great ideal.Then the courage and determination he showed are always his excellent quality helping him out of depression.Faced with the revolutions’ failure again and again,he behaved more and more brave and persistent.If we must elect a man to delegate Chinese spirit,it is himWhat could be greater than that quality?Another indispensible factor is his long-term historical perspective.He always reflected on the past,including the ancient Chinese revolutions and his failure.He succeeded in judging the revolutionary situation and proposed to unite with Communist Party and Soviet Union,and he set up army schools and etc.

When it comes to Sun Yat-sen,what cross my mind are always his determination and optimism and the positive attitude.And these often remind me of the present condition.Faced with a little pressure from study and work,people tend to give up,or put off,what we are in lack of is the backbone and perseverance,what is always blank in our mind is the long-term horizon: Should we pay more attention to the future or the front profit?What is it that stops we from achieveing our dream?We can get the valid answer by comparing us and Mr.SunAnother quality that we can learn from Sun is the strength of unity,Whenever and wherever we want to finish some difficult and complicated matters,unity and corporation can play an important role.

When Sun Yat-sen died in 1925 at the age of 59,all Chinese stood still,he died ,but thanks to him,China lived on,he was father of the nation indeed.We should remember and respect the great man forever.

篇二:英语作文

四大文明古国:中国位于亚洲东部,是世界上人口最多的国家。中国是世界四大文明古国之一,拥有大量的中华文化光辉的古迹,此外,中国地大物博,拥有茂密的森林、雄伟壮丽的瀑布、秀丽的湖泊以及如利剑直插云霄的山峰,所有这些都令世界各国人民神往。但是,更重要的是,中国以拥有五千多年的历史而自豪,遗留下无数的历史文物,其中包括珍贵珠宝、古迹名胜、宫殿及数不尽的雄伟建筑,令人惊叹不已。这种种原因都促使中国成为许多人梦寐以求的旅游胜地。

China lies in the east of Asia and it has the largest population in the world. China is also one of the four countries in the world that have an ncient civilization, Besides, it has a vast territory with such abundant natural resources as dense forests, magnificent waterfalls, majestic and beautiful rivers and lakes, and mountains whose peaks reach high into the sky like swords. All these make China a singularly attractive place to tourists around the world. But, most importantly, China boasts a history of over five thousand years with innumerable historical relics left overfrom the lo(来自:www.Zw2.cn 爱 作文 网)ng past, such as priceless pearls and jewels, historic sites and scenic spots, palaces and edifices of architectural richness, all of which have won people’s admiration. You are sure to find great enjoyment from all these attractions in China, a much-admired dream land.

中华传统文化:中华民族的传统文化博大精深,源远流长。早在2000多年前,就产生了以孔孟为代表的儒家学说和以老庄为代表的道家学说,以及其他许多也在中国思想史上有地位的学说流派,这就是有名的“诸子百家”。从孔夫子到孙中山,中华民族传统文化有它的许多珍贵品质,许多人民性和民主性的好东西。比如,强调仁爱,强调群体,强调和而不同,强调天下为公。特别是“天下兴亡,匹夫有责”的爱国情找,“民为邦本”,“民贵君轻”的民本思想,“己所不欲勿施于人”的待人之道,吃苦耐劳,勤俭持家,尊师重教的传统美德, 世代相传。所有这些,对家庭,国家和社会起到了巨大的维系与调节作用。

The traditional Chinese culture, both extensive and profound, starts far back and runs a long, long course. More than 2,000 years ago, there emerged in China Confucianism represented by Confucius and Mencius, Taoism represented by Lao Zi and Zhuang Zi, and many other theories and doctrines that figured prominently in the history of Chinese thought, all being covered by the famous term”the masters’hundred schools.”The traditional Chinese culture presents many precious ideas and qualities, which are essentially populist and democratic. For example, they lay stress on the importance of kindness and love in human relations, on the interest of the community, on seeking harmony without uniformity and on the idea that the world is for all. Especially, patriotism as embodied in the saying ”Everybody is responsible for the rise or fall of the country”; the populist ideas that “people are the foundation of the country”and that “people are the more important than the monarch”; the code of conduct of “Treat others as you want to be treated”.And the traditional virtues taught from generation to generation:endurance and hard working diligence and frugality in household management,and respecting teachers and valuing education.All of which have played a great role in binding and regulating the family,the country and the society.

汉语:从某种意义上说,汉语是一种很古老的语言,其最早的汉字已有近四千年的历史了。 汉字在其漫长的发展史中演化成许多不同的书写形式,例如篆书、隶书、楷书和行书。中国书法家往往使汉字的字形夸张以取得艺术效果,例如旅游胜地的一些石刻碑文。中国书法是一门研究艺术,随着各位学习兴趣的提高,我们将适时介绍中国书法的流派,以及如何欣赏中国书法的艺术性。

In a sense, Chinese is a very old language, and its earliest characters date back nearly four

thousand years ago. During their long history of development, Chinese characters have evolved into many different script forms, such as the Seal script, Clerical script, Regular script and Running script. Chinese calligraphers usually render their Chinese characters in ways that exaggerate the form to yield artistic beauty, such as those in stone inscriptions seen in tourist resorts. Chinese calligraphy is a subject of artistic study. As your interest in Chinese character system increases in the days to come, we will introduce in due time the different schools of Chinese calligraphy, and how to appreciate the artistic beauty of Chinese calligraphy.

孔子:孔子(ConfUcius)是一位思想家、政治家,教育家,也是中国儒学(the Ru School)思想的创始人。儒学(Confucianism),这个道德和宗教哲学的大系统建立在孔圣人(Master Kung)的教学上。冯友兰,中国思想史上20世纪伟大的的权威之一,把孔子在中国历史上的影响比作西方的苏格拉底。

Confucius was a thinker, political figure, educator, and founder of the Ru School of Chinese thought. Confucianism, the great system of moral and religious philosophy built upon the teachings of Master Kung. Fung You-lan, one of the great 20th century authorities on the history of Chinese thought, compares Confucius9 influence in Chinese history with that of Socrates in the West.

红楼梦:《红楼梦》问世二百年以来,通过汉文原文和各种译文读过此书的人,不知有多少亿!这么多的读者哪一个是先看批评家的文章,然而再让批评家牵着鼻子走,按图索骥地去读原作呢?我看是绝无仅有的。一切文学作品,特别是象《红楼梦》这样伟大的作品,内容异常地丰富,涉及到的社会层面异常地多,简直象是一个宝山,一座迷宫。而读者群就更加复杂,他们来读《红楼梦》,会各就自己的特点,欣赏该书中的某一个方面,受到鼓舞,受到启发,引起了喜爱也可能受到打击,引起了憎恶。总之是千差万别。

Ever since the publication of A Dream of Red Mansions some 200 years ago, hundreds of millions of people have read its Chinese original or its translations in various languages. Of these innumerable people, how many have read the novel by starting with a perusal of the critics' articles and allowing themselves to be led by the nose by the critics as to how to read the novel? Next to none. All literary works, especially a monumental one like A Dream of Red Mansions, are extremely rich in content and involve diverse social strata-to such an extent that they virtually resemble a mountain of treasure or a labyrinth. And the readers are even more complicated, differing from each other in family background. They will each appreciate a certain aspect of the novel according to their own individuality. They may feel inspired and enlightened, and hence love it, or they may feel hurt, and hence loathe it. In short, the reactions vary.

春节:春节庆祝活动是一年中最重要的庆祝活动。中国人庆祝春节的方式可能略微不同,但其愿望几乎是相同的,他们希望其家人和朋友来年健康和幸运。春节庆祝活动通常持续 15天。庆祝活动包括春节的年夜饭,放鞭炮,给儿童压岁钱,春节钟声和春节问候。大多数中国人将在春节的第7天停止庆祝活动,因为全国性节假通常在这一天结束,但在公共场所的庆祝活动可能最终持续到正月十五。

Chinese New Year Celebration is the most important celebration of the year. Chinese people may celebrate the Chinese New Year in slightly different ways but their wishes are almost the same; they want their family members and friends to be healthy and lucky during next year.Chinese New Year Celebration usually lasts for 15 days. Celebratory activities include

Chinese New Feast, firecrackers, giving lucky money to children, the New Year bell ringing and Chinese New Year Greetings. Most of Chinese people will stop the celebrating in their home on the 7th day of New Year because the national holiday usually ends around that day, however celebrations in public areas can last until the 15th day of New Year.

清明节:清明节的习俗是丰富有趣的,除了讲究禁火、扫墓,还有踏青、荡秋千、蹴鞠、打马球、插柳等一系列风俗体育活动。相传这是因为清明节要寒食禁火,为了防止寒食冷藏伤身,所以大家来参加一些体育活动,以锻炼身体。因此,这个节日既有祭扫新坟生别死离得悲酸泪,又有踏青游玩的欢笑声,是一个富有特色的节日。

Ching Ming Festival (the Tomb-sweeping Festival), the custom is full of interesting. In addition to pay attention to ban fire, tomb-sweeping, as well as spring outing, swinging, Cuju, playing polo, Liu inserted a series of custom sports. According to legend, this is because the Ching Ming Festival to Cold Food Observance ban fire, in order to prevent the Cold Food Observance buffet beverages, so we come to participate in some sports, in order to exercise. Therefore, this festival which has both he acid tears of sorrow for the died and the laughter from the players, is a distinctive holiday.

元宵节:与大多数中国节日一样,元宵节同样有自己的特色小吃,成为“汤圆”(也叫“元宵”)。汤圆外形圆圆的,外皮由糯米制成,内陷或甜或辣。人们都说汤圆有两个象征之意,一为农历的第一个月圆,二为家庭团聚圆满。元宵节传统习俗中还有一部分是关于猜灯谜的游戏。在过去,这些谜语大多出自于模糊的文学典故和中国古典文学之中,所以猜灯谜以前多为知识份子的“领地”。踩高跷,敲大鼓和舞龙狮也是元宵节主要的娱乐活动。

Like most Chinese festivals, the Lantern Festival has its own special food, called “tang yuan”. These are round, glutinous rice dumplings with sweet or spicy fillings. The dumplings are said to symbolize both the first full moon and family utility and completeness. Part of the lantern festival tradition involves a game to guess riddles attached to the lanterns. In the old days the riddles were obscure literary allusions to the Chinese classics and so were mainly the preserve of the educated classes. Stilt-walking, drumming and dragon and lion dancing are the main entertainment forms of the Lantern Festival.

端午节:端午节,又叫龙舟节,是为了纪念爱国诗人屈原。屈原是一位忠诚和受人敬仰的大臣(minister)他给国家带来了和平和繁荣。但最后因为受到诽谤(vilify)而最终投河自尽。人们撑船到他自尽的地方,抛下粽子,希望鱼儿吃粽子,不要吃屈原的身躯。几千年来,端午节的特色在于吃粽子(glutinous dumplings)和赛龙舟,尤其是在一些河湖密布的南方省份。

The Duan Wu Festival, also called the Dragon Boat Festival, is to commemorate the patriotic poet Qu Yuan. Qu Yuan was a loyal and highly esteemed minister, who brought peace and prosperity to the state but ended up drowning himself in a river as a result of being vilified.People got to the spot by boat and cast glutinous dumplings into the water,hoping that the fishes ate the dumplings instead of Qu Yuan’s body. For thousands of years, the festival has been marked by glutinous dumplings and dragon boat races, especially in the southern provinces where there are many rivers and lakes.

中秋节:农历八月十五日是中国的传统节日——中秋节。在这天,每个家庭都团聚在一

起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和好运的圆月。此时,大人们尽情吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一旁拉着明亮的兔子灯尽情玩耍。月宫里美丽的仙女嫦娥的神话故事赋予了这个节日神话色彩。传说古时候,天空曾有10个太阳围着地球旋转。后翌射下了其中9个太阳,拯救了地球上的生灵。他偷了长生不老药,却被妻子嫦娥偷偷喝下,从而产生了嫦娥奔月的故事。

The Mid-Autumn Festival falls on the 15th day of the 8th month of the lunar month. It is a time for family members to congregate and enjoy the full moon, which is a symbol of abundance, harmony and luck. Adults usually indulge in fragrant mooncakes of various kinds with a good cup of hot Chinese tea, while the children run around with their brightly-lit rabbit lanterns. The festival was endowed a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon. According to Chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it. Hou Yi, shot down 9 of the suns to save all the lives on carth. He stole the elixir of life, which can make people immortal. However, his wife, Chang-E drank it. Thus the legend of Chang-E flying into the moon came into being.

筷子:中国人使用筷子已经有3 000多年的历史了。中国的筷子夹菜的一端是圆的,象征着天;另一端是方的,象征着地。这是因为,维持充足的食物供应是天地之间最重要的事情。中国有个古老的风俗,女子出嫁时要用筷子当嫁妆,因为“筷子”与“快子”谐音。根据中国的餐桌礼仪,吃饭时一直握着筷子是不礼貌的。将菜送入口中后,应立刻把筷子放下。吃饭时,用筷子指着别人会对其造成冒犯。

There has been a history of more than 3 000 years for the Chinese to have meals with chopsticks. Chinese chopsticks are round on the eating end which symbolizes the heaven, and the other end is square which symbolizes the earth. It is because maintaining an adequate food supply is the greatest concern between the heaven and the earth. There is an old custom in the past in China, that chopsticks should be a part of a girl’s dowry. Kuaizi (chopsticks) is pronounced the same as “kuai zi”.The latter symbolized “quick”and “son”. According to the Chinese traditional table manners, it is impolite to hold the chopsticks all the time over the meal. As soon as one person sends a bite into his mouth, he should put down the chopsticks. It would offend others to point at them with chopsticks over the meal.

文房四宝:在中国,笔、墨、纸、砚(ink slab),就是人们所说的“文房四宝”,在中华文明的传承中起了重要作用。文房四宝不仅有实用价值,它们本身也是供人观赏的艺术品,并逐步成为收藏品。文房四宝品类繁多,丰富多彩,选材制作不断趋于完善、精美,历代都有名品、名匠产生,成为一种深厚的文化积淀。在当今时代,使用笔、墨、纸、砚进行学习、写作的人越来越少了,但是,在中国的书法、绘画、收藏以及修身养性活动中,它们仍起着不可替代的作用。

In China, “four treasures of the study”refers to “writing brush”“ink stick”, “paper”and “ink slab”, playing an important role in passing on Chinese civilization. They not only have their value of practical use, but also become the works of art for appreciation and collection. There is a large variety of these four treasures. Selecting of materials and making process have become increasingly delicate and perfect. Each dynasty of Chinese history saw famous craftsmen appear and works produced, which is a profound process of cultural accumulation.In contemporary times, “four treasures of the study”have been increasingly rarely used for study or writhing, but they are

still playing an irreplaceable role in the field of Chinese calligraphy, painting, collection and in the activities of cultivating one's mind.

中国结:中国结(The Chinese Knot)是一种古老的艺术形式。人们发现,绳结可以追朔到10万年前。中国人不仅用绳结来固定、包裹、狩猎、捕鱼,还用来记录事件,而且有些绳结纯粹起装饰作用。中国结具有文化内涵(cultural connotation)。由于结在汉语中的发音与“吉”相近。吉的意思是“福、禄、寿、喜、财、安、康”,这是中国人永恒的追求,因此有些中国结表达出人们的各种愿望。例如:新婚夫妇的房间通常用一个盘长结(Pan-chang Knot)来装饰,象征着永恒的爱情。

The Chinese Knot is an ancient art form and artifacts could be found as far back as 100 000 years ago.Chinese people used knots for more than just fastening,wraping,hunting,fishing.Knots were also to record events,and some knots had purely ornamentak functions.The Chinese Knot has cultural connotations.Since knot is pronouced as"jie" in Chinese similar with that of "ji",which means blessing,good salary,longevity,happpiness,fortune,safety and health and is the everlasting pursuit of Chinese people,some Chinese Knots espress people's various hopes.For example,the room of newlyweds is usually decorated with a Pan-Chang Knot to symbolize eternal love.

八大菜系:中国一个幅员辽阔、资源丰富、历史悠久的多民族国家,每个民族都有其独特的丰富菜肴。地域菜系在地理环境、气候、文化传统、民族风俗和其他因素的影响下经过悠久历史的发展已经成形。最有影响力、最具代表性的是鲁、川、粵、闽、苏、浙、湘、徽菜系,这八种被人们称为“八大菜系”。中国的“八大菜系”是以多种多样的烹饪方法区分的,各有其长处。

China is a time-honored multi-ethnics nation with a vast territory and abundant resources, and every ethnic group has its unique abundant dishes. Regional cuisines have taken shape after long-history evolution under the influence of geographical environment, climate, cultural tradition, folk customs and other factors. The most influential and representative ones are Lu, Chuan,Yue, Min, Su,Zhe, Xiang and Hui Cuisines, which are commonly known as “Eight Major Cuisines”. Dishes in the “Eight Major Cuisines”in China are characterized by diversified cooking skills, with each having its strong points.

四、传统艺术 京剧:京剧被奉为中国的国粹,来源于18世纪晚期的安徽和湖北的当地剧种。京剧是中国所有剧种中最有影响力和代表性的,在中国乃至世界享有声誉。京剧完美融合了多种艺术形式。京剧集传统音乐、舞蹈、诗歌、杂耍、武术于一身,以华丽的戏服、逼真的脸谱和程式化的演出套路而闻名。京剧脸谱上每一种图形和亮丽的颜色都有象征意义:红色表示忠诚,蓝色表示残暴,黑色表示正直。

Known as China’s national opera, Peking Opera originated in the late 18th century from the basis of some local operas in Anhui and Hubei Provinces. Peking Opera is the most influential and representative of all operas in China. It has won great popularity not only in China but also throughout the world. Peking Opera is a harmonious combination of many art forms. It is a synthesis of traditional music, dancing, poetry, acrobatics and martial arts. It is famous for its exquisite costumes, beautiful make-up or painted face, and established performing conventions and rules. Each of patterns and brilliant colors on the painted face has a symbolic meaning: red suggests loyalty; blue suggests cruelty; black suggests honesty.

篇三:评价孙中山的一生

对孙中山先生的评价

广为人知的,他是中国近代民主主义革命的先行者,是中华民国的临时大总统和中国国民党的创始人;他创新提出“三民主义”,“起共和而终帝制”;他力主推翻封建且有帝国主义扶植的清政府,领导起反帝反封建的辛亥革命,为中国近代民主进程发展树立了一个新的里程碑;他是国父孙中山,也是中国历史大潮中一个象征性的伟人。

从“三民主义”的提出到中华民国的建立,可见,孙中山先生思想开放、创新又坚持民主共和。他吸取此时国外先进的民主思潮,融汇中国传统仁爱思想。他倡导“权能区分”——“人民有权,政府有能”;推行“万能政府”——“广兴福利,大有为式”;他注释“人民之权”——政权应有“选举、罢免、创制、复决”四项;他又注释“政府之能”——“立法、行政、司法、考试、监察”五权分立;他阐明人民行使政权的基本训练与条件:民权初步,即议事规则;他提出中央与地方的“均权制度”,以县为单位的“地方自治”等。这一切的构想在还处于半殖民地半封建社会的中国社会上看来,似乎还过于突然过于跳跃,然而孙中山先生深知“天下大势,浩浩荡荡,顺之者昌,逆之者亡”,中国的变革不仅仅是人民的需要,更是社会的需要,生产变革的需要,而这一切是封建势力无法阻挡的,也是帝国主义列强无力拦截的。

从1895年广州起义失败,到1911年武昌起义成功,孙中山先生虽然屡战屡败,但也屡败屡战。面对帝国主义列强的威逼、维新保皇派的论战、他反封建的决心仍毅然决然。虽然屡遭清廷在战斗上的打击和通揖,他依然不屈不挠不断重新部署。因为革命需要,经济上频频遭遇了资金困难,他绞尽脑汁远赴海外,四处奔走向华人号召筹款。因为民主革命党派阵营内部的叛乱、同党战友的分歧间的矛盾和冲突,他又苦口婆心到处协调和解。尽管种种难题源源不断地摆在孙中山先生的面前,他仍乐观而坚定,“危难无所顾,威力无所畏”。 从建立兴中会、同盟会,发动广州、惠州、黄花岗等十次武装起义,到领导辛亥革命、建立临时政府、举行二次革命,再到组织国民党、建立黄埔军校、实现国共合作,直到他最后因劳成疾病逝于北京,孙中山先生由始至终都不重个人名利,保持着博大的胸怀,秉承这“天下为公”的理念,他一生操劳,为了中国的民主革命可谓鞠躬尽瘁。

可是,“圣人千虑,必有一失”。孙中山先生曾有云:“国家之本,在于人民”。他提出的“三民主义”中,就解释道“民生”主义为平均地权。然而,从后来国民党一大上提出的新三民主义中的“民生”主义的新解释---“耕者有其田”可见,其“民生”主义的提出是不完善的,人民并没有得到切实的民主权利,而孙中山本人也没提出土地革命的纲领来改变中国的土地性质,因而占当时中国大部分人的农民阶层是并没有积极性的。孙中山未能发动广大人民群众,特别是农民群众参加斗争,也是其倡导的民主革命中的致命败笔。正是由于脱离人民群众,革命力量显得十分弱小,毛主席曾经指出:“国民革命需要一个大的农村变动,辛亥革命没有这个变动,所以失败了,因而在帝国主义和封建势力勾结下,革命遭到失败是在所难免的。”

不可否认的是,孙中山作为资产阶级,具有软弱性和妥协性,他的追求是完善的,然而实践却是不彻底的。他对帝国主义抱有幻想,认为建立资产阶级国家,西方会赞成,他不仅没有辨明对帝国主义的所谓“中立”的伪装,反而在《告各友邦书》中以承认帝国主义在中国的一切权益为代价,和帝国主义维持友好关系。如此妥协,革命实难彻底。而在反封建的层面上,他始终只限于反对清廷皇帝,以为只要“清帝退位”专制便除,革命就大功告成了。而恰恰因为如此,给了那些擅于投机取巧的立宪派和旧官僚以可乘之机,这久说明革命派对反对封建主义是不彻底性的。

综上所述,站在历史的枝头俯瞰,我认为孙中山先生所确立的革命里程碑的意义是不容置否的,是深远的。这一点远远大于他倡导民主革命的不足,他所占据的先机据有划时代的意义,他聪慧而沉稳,谦逊而坚定,这一切留给我们的参考价值是全面而可深究的。

英语作文