作业帮 > 优秀作文 > 教育资讯

前行的力量作文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/22 04:14:55 优秀作文
前行的力量作文优秀作文

篇一:前行的力量作文

未经允许不得转载

汽车想要前行则需要凭借燃油的力量,若其失去了燃油那么便失去了使用价值;人想要前行也离不开某种力量的支持,没有力量便无法前行,又谈何实现人生价值呢?

那么有哪些力量能助人前行呢?阿尔文 托夫勒认为从古至今经历了三种力量的更替,即暴力、财富和知识。而我认为文化、创新和信仰也同样具备这种力量,这三种力量的巨大早已在世界历史的漫漫长河中被无数次证明了。

当年,孔子在兵荒马乱的年代里,却能以一介书生文人的身份周游列国,行走天下,一生中不断完善自我、追逐梦想、传道授业,最终成其 圣人 之美名。他凭借的是什么?是文化的力量!正是孔子传播的儒家文化给了他在 独善 、 济天下 、 治学 的路上不断前行的力量,这种巨力在两千年后依然是那样的震人心魄。

被喻为 苹果灵魂 的乔布斯共两度执掌美国苹果公司。第一次他带领公司走出衰退困境,第二次更是带领公司成为世界第一。他所领导的苹果团队就是以创新为本,鼠标、平板电脑等高新技术均源自于此,使其不断引领技术与时尚的潮流。 新思维、新技术 ,这正是现代科技企业的命脉,可见 创新 的力量也不可谓不巨大!

唐代高僧玄奘凭着灵魂里的信仰,翻高山,越荒漠,行程万里,历经千难万险只为求取真经。这一切在那个科技落后、交通闭塞的年代中就如同梦幻般遥不可及,但信仰的巨力却助他一步步走向成功,这种力量也当真是难以思量。

文化 之力在于厚积薄发,由内而外; 创新 之力在于剑走 偏锋 ,出奇制胜; 信仰 之力在于信念坚定,执着不懈。拥有 文化 之人的智慧就如同大海一般浩瀚难测,拥有 创新 之人的身子骨会透着凌厉的杀气,拥有 信仰 之人的灵魂里会有根不屈不折的脊梁。可以想象,这些人哪会不前行?哪能不成功?

人,唯有不断前行,他的人生才会有意义有价值。所以获取前行的力量对任何人而言都是至关重要的。

 

 河北沧州河间市束城中学初二:王美芹

篇二:前行的力量作文

①人的一生无论经历怎样的挫折,无论内心有多么失落或是开心,时间永远都不会停住它的脚步,只是前行,不曾因为什么而停歇。

②其实很多人都明白:面对挫折要勇敢前行,不畏惧退缩。但是,拥有这种意识并不代表就拥有动力,前行的力量你拥有吗?

③佛说: 有因必有果。 那么,前行也犹如一棵果树,到了一定的时间,树上也许就会结出果实,但也许只有秃枝散叶。又或许幸运的,树上会结满果实,但果实的酸甜,它的味道,你尝过了吗?

④我们在人生的大路上一直前行着,或许会有繁华动人的风景,优美动听的歌,香气芬芳的花朵;又或许会有荆棘丛生的道路,波涛汹涌的大河,干涸荒凉的沙漠。是的,也许我们曾经迷茫过,失落过,踟躇过,犹豫过,徘徊过;曾经痛过,悔过,哭过,伤过。也曾经开心过,激动过,释然过,兴奋过,坚决过;曾经乐过,笑过。但我们还是得果断前行。船,永远在风浪中生活,却从来没有因此而停航;表,永远走在忙碌中,却从来没有因此而停歇。无论什么挫折,只要我们还抱着一丝希望的阳光,只要我们还拥有前进的念头,只要我们还保持那一股不服输的精神,保持当初的坚定。迈过荆棘,我们的梦想就不再遥远,我们与成功的距离会随着时间越拉越近,直到我们摘到了果实,品尝到了果实的甜美。

⑤前行的力量固然不可阻挡。但是,我们为之而前行的目标,正确了吗?不妨思考:一个人如果一开始就确定了错误的目标,并为之而前行。不,他会变的懒散。经受不住暴风雨的洗礼,经受不住冰雹的打击。在暴风雨中失落,在狂风中恐惧,却如何不懂得向前。大雾使他迷茫,却不懂得拨开云雾,只在大雾中盲目的徘徊。到后来,梦想照不到方针,树上也许结出了果实,但摘下来,品尝一口,那味道却是苦涩的。

⑥所以前行吧!我的朋友!朝着正确的方向勇往直前。最后我相信,只要勇敢前行,努力前行,为梦想而前行,我们一定会品尝到甜美的果实,享受到成功的喜悦!

 

 广东东莞二中学校初二:钟涵

篇三:前行的力量

前行的力量

作者:两袖清风

来源:《新东方英语·中学版》2013年第02期

2012年12月14日,中国河南省信阳市光山县文殊乡陈棚村完全小学发生惨案,一男子持刀冲入校园,砍伤23名学生及1名群众。就在同一天,在大洋彼岸的美国,纽敦桑迪-胡克小学发生了一起枪击案,导致20名儿童和6位成人遇难。类似这样的校园惨案一再发生,一个个可爱的生命离我们而去。面对这些,我们不应只沉浸在悲痛之中,而更应反思我们该如何去做才能让这样的惨剧不再发生。2012年12月16日,美国总统奥巴马参加了在纽敦高中为桑迪-胡克小学枪击案举办的守夜活动并发表了讲话。我们借由这一演讲,为所有在校园惨案中逝去的人们祈福,愿逝者安息,生者坚强!

We gather here in memory of twenty beautiful children and six remarkable adults. They lost their lives in a school that could have been any school; in a quiet town full of good and decent people that could be any town in America.

Here in Newtown, I come to offer the love and prayers of a nation. I am very mindful that mere words cannot match the depths of your sorrow, nor can they heal your wounded hearts. I can only hope it helps for you to know that you're not alone in your grief. And you must know that whatever measure of comfort we can provide, we will provide; whatever portion of sadness that we can share with you to ease this heavy load, we will gladly bear it. Newtown, you are not alone. As these difficult days have unfolded, you've also inspired us with stories of strength and resolve and sacrifice.

We know that when danger arrived in the halls of Sandy Hook Elementary, the school's staff did not flinch1), they did not hesitate. They responded with courage and with love, giving their lives to protect the children in their care. We know that there were other teachers who barricaded2) themselves inside classrooms, and kept steady through it all, and reassured their students by saying "wait for the good guys; they're coming", "show me your smile". And we know that good guys came. The first responders3) who raced to the scene, helping to guide those in harm's way to

safety, and comfort those in need, holding at bay4) their own shock and own trauma5) because they had a job to do, and others needed them more. And then there were the scenes of the

schoolchildren, helping one another, holding each other, dutifully following instructions in the way that young children sometimes do; one child even trying to encourage a grown-up by saying, "I know karate6). So it's okay. I'll lead the way out."

As a community, you've inspired us, Newtown. In the face of indescribable violence, in the face of unconscionable7) evil, you've looked out for each other, you've cared for one another,

and you've loved one another. This is how Newtown will be remembered. And with time, and God's grace, that love will see you through. But we, as a nation, we are left with some hard questions.Someone once described the joy and anxiety of parenthood as the equivalent of having your heart outside of your body all the time, walking around. And every parent knows there is nothing we will not do to shield8) our children from harm. And yet, we also know that with that child's very first step, and each step after that, they are separating from us; that we won't—that we can't always be there for them. They'll suffer sickness and setbacks and broken hearts and disappointments. And we learn that our most important job is to give them what they need to become self-reliant and capable and resilient9), ready to face the world without fear. And we know we can't do this by ourselves.我们聚集在此,悼念20名可爱的孩子和6位可敬的大人。他们在一所学校失去了生命,这所学校原本可能是任何一所学校;他们在一个满是好人的宁静小镇上失去了生命,这个小镇原本可能是美国的任何一个小镇。

我来到纽敦,向你们表达全国人民的关爱和祈祷。我深知,只言片语无法抚平你们深深的悲伤,也无法愈合你们受伤的心灵。我只希望这能让你们知道,我们和你们一样悲痛。也请你们相信,无论我们能给予你们多少安慰,我们一定会给予;无论我们能为你们分担多少痛苦来缓解这份沉痛,我们一定会欣然承担。纽敦人,你们并不孤单。在这些艰难的日子里,你们也已用一个个勇敢、刚毅和自我牺牲的故事激励了我们。

我们知道,桑迪-胡克小学遭受袭击时,学校的教职员工没有退缩,没有迟疑,而是怀着对学生的爱,勇敢地挺身而出,为保护自己照看的孩子献出了自己的生命。我们知道,还有其他老师一直堵住教室的门,始终保持镇静,安慰学生说“等好人来,他们正在赶来”“笑一笑”。我们也知道,好人确实来了。最先赶到现场的应急救援人员帮助引导那些身处险境的人们前往安全地带,安慰那些需要帮助的人,他们克制着自己的震惊和心理创伤,因为他们必须履行工作职责,别人更需要他们。还有学校的孩子们,他们互相帮助,相互搀扶,认真听从年幼的孩子们平时偶尔才会听从的指令;一个孩子甚至还试图鼓励一个大人,说道:“我会空手道,没事儿,我来带大家出去。”

纽敦人,你们这个大家庭让我们备受鼓舞。面对难以形容的暴力,面对泯灭天良的罪行,你们相互守护,相互照顾,相互关爱。纽敦将会因此而被人们铭记。伴随着时间的流逝和上帝的慈悲,这份爱将帮助你们渡过难关。但是,作为一个国家,我们却仍面临着一些难题。有人曾说,为人父母有喜也有忧,心好像始终悬在身外,四处奔波。做父母的都知道,为保护孩子免受伤害,我们真是操尽了心。但我们也知道,儿女迈出第一步后,便开始一步一步地远离我们;我们不会,也不能时刻守护在他们身边。他们会生病,会遭遇挫折,会伤心失落。我们明白,我们最重要的职责就是为他们创造条件,让他们变得自立、成才、坚忍,能做好准备无畏地面对这个世界。然而我们知道,单凭我们一己之力无法实现这些。

1. flinch [fl?nt?] vi. 退缩;畏缩

2. barricade [?b?r??ke?d] vt. 使躲在路障(或挡墙等)后面

3. first responder: (警方或消防部门第一时间赶到现场的)应急救援人员

4. hold at bay: 控制

5. trauma [?tr??m?] n. (心理上、精神上的)创伤

6. karate [k??rɑ?ti] n. 空手道(一种徒手武术,可以使用手、肘、腿、脚进行攻击或防御)

7. unconscionable [?n?k?n??n?bl] adj. 昧着良心的

8. shield [?i?ld] vt. 保护

9. resilient [r??z?li?nt] adj. 富有活力的

This job of keeping our children safe, and teaching them well, is something we can only do together, with the help of friends and neighbors, the help of a community, and the help of a nation. And in that way, we come to realize that we bear a responsibility for every child because we're counting on everybody else to help look after ours; that we're all parents; that they're all our children. This is our first task—caring for our children. It's our first job. If we don't get that right, we don't get anything right. That's how, as a society, we will be judged. And by that measure, can we truly say, as a nation, that we are meeting our obligations? Can we honestly say that we're doing enough to keep our children—all of them—safe from harm? Can we claim, as a nation, that we're all together there, letting them know that they are loved, and teaching them to love in return? Can we say that we're truly doing enough to give all the children of this country the chance they deserve to live out their lives in happiness and with purpose?

I've been reflecting on this the last few days, and if we're honest with ourselves, the answer is no. We're not doing enough. And we will have to change. We can't tolerate this anymore. These tragedies must end. And to end them, we must change. We will be told that the causes of such violence are complex, and that is true. No single law—no set of laws can eliminate evil from the world, or prevent every senseless act of violence in our society. But that can't be an excuse for

inaction10). Surely, we can do better than this. If there is even one step we can take to save another child, or another parent, or another town before that—then surely we have an obligation to try.In the coming weeks, I will use whatever power this office holds to engage my fellow citizens in an effort aimed at preventing more tragedies like this. Because what choice do we have? We can't accept events like this as routine. Are we really prepared to say that we're powerless in the face of such carnage11), that the politics are too hard? Are we prepared to say that such violence visited on our children year after year after year is somehow the price of our freedom?

All the world's religions start with a simple question: Why are we here? What gives our life meaning? What gives our acts purpose? We know our time on this earth is fleeting12). We know that we will each have our share of pleasure and pain; that even after we chase after some earthly goal, whether it's wealth or power or fame, or just simple comfort, we will, in some fashion, fall short of13) what we had hoped. We know that no matter how good our intentions, we will all stumble14) sometimes, in some way. We will make mistakes. We will experience hardships. And even when we're trying to do the right thing, we know that much of our time will be spent groping through the darkness.

There's only one thing we can be sure of, and that is the love that we have—for our children, for our families, for each other. The warmth of a small child's embrace— that is true. The memories we have of them, the joy that they bring, the wonder we see through their eyes, that fierce and boundless love we feel for them, a love that takes us out of ourselves, and binds us to something larger—we know that's what matters. We know we're always doing right when we're taking care of them, when we're teaching them well, when we're showing acts of kindness. We don't go wrong when we do that.

That's what we can be sure of. Let us find the strength to carry on, and make our country worthy of their memory.

保护我们孩子的安全并给予他们良好的教育是一项需要我们共同努力才能做好的工作,需要朋友邻居的帮助、社区的帮助乃至国家的帮助。我们从而也逐渐认识到,我们对每一个孩子都负有责任,因为我们要依靠别人帮助照顾我们自己的孩子;我们都是家长,所有的孩子就都是我们的孩子。我们的首要任务是呵护孩子,这是重中之重。如果我们连这件事情都做不好,我们就不可能把其他事情做好。而这也正是我们美国将被人评判的标准。按照这一评判标准,我们是否能问心无愧地说,我们的国家已履行了应尽的义务?我们是否能问心无愧地说,我们已尽了最大努力让我们的孩子——所有的孩子——都免受伤害?我们是否能说,举国上下,我们齐心协力地让孩子感受到了我们的爱并教会了他们感恩?我们是否能说,我们确实竭尽全力给予了美国所有孩子应有的机会,让他们胸怀志向去幸福地生活?

最近几天,我一直在思考这些问题。如果我们能实话实说,答案是否定的。我们做得还不够,我们必须改变。我们无法再容忍这样的事情发生,这类悲剧必须终结。要终止这类悲剧,我们必须做出改变。有人会说,这种暴力事件的原因错综复杂。的确如此。没有哪条法律——没有哪部法律可以彻底铲除世间的邪恶,或者阻止社会上所有冷血的暴力行为。但是,这不能成为我们不作为的借口。毫无疑问,我们可以做得更好。哪怕只有一点办法能让一个孩子、家长或城镇免遭这类悲剧,我们也应当义无反顾地去做。

未来几周,我会利用手中一切权利发动民众采取行动,防止出现更多类似的悲剧。我们还有其他选择吗?我们不能接受这类事件频频发生。难道我们真的愿意说,对于这种杀戮我们无

能为力,想要制定政策太难?难道我们愿意说,连年发生在我们孩子身上的这种暴力就是我们追求自由的某种代价?

世界上所有的宗教都始于一个简单的问题:我们为什么存在?我们生命的意义是什么?我们行为的目的何在?我们知道,人生短暂。我们知道,每个人都各有各的快乐和痛苦,即使我们去追逐一些世俗的目标——无论是财富、权力还是名誉,或者只是简单的舒适安逸——从某种程度上讲,最后我们将无法完全如愿以偿。我们知道,无论我们怀着多好的初衷,我们有时仍会遇到某些磕绊。我们会犯错误,会遇到困难,甚至在努力去做正确的事情时,很多时候也将会是在黑暗中摸索前行。

只有一点我们可以肯定,那就是我们心中的爱,对孩子,对家庭,对彼此的爱。小孩拥抱我们的温暖是那么真切。他们给我们的回忆,他们带来的欢乐,他们眼里的纯真,我们内心对他们深厚无尽的爱,那种让我们超脱自我、将我们和某种更伟大的目标紧密联系在一起的爱。我们知道这才是至关重要的。我们知道,当我们去关爱他们,去用心教育他们,去向他们示范善举时,我们就必然在做着正确的事。我们这么去做事时就绝不会做错。

这就是我们可以肯定的。让我们鼓起勇气,继续前进,让我们的国家不辜负他们的铭记。

篇四:前行的力量 下水作文

前行的力量

博罗中学 黄海源

在荆棘丛生的人生道路上,无论严寒酷暑、不管风霜雨雪,总有一股力量驱使我们勇往直前,它叫梦想。有了梦想便有了前行的力量。

人生中,面对一次重击要爬起来已不容易,面对命运的第二次重击还能再站起来并且还活得精彩纷呈就简直是英雄中的英雄了!“隐形翅膀”刘伟便是这样一位英雄!他在天真烂漫的年龄意外失去双臂,好不容易在游泳队崭露头角却又再一次被命运捉弄——因患过敏性紫癜而被迫永远离开游泳队。但是,他挺过来了!他用双脚弹钢琴,成了钢琴王子,感动了全中国。

到底是什么力量让这个不幸的年轻生命如此精彩地活出了自己呢?一句“要么赶紧去死,要么精彩地活着!”道出了一切。正因有了“精彩地活着”这一梦想,被命运抓得满身伤痕的他才有了向命运发起挑战的源源不断的力量,让他犹如一个不倒翁般以自信、顽强的姿态展示在世人面前。而他的生命,也正因这一个人梦想而精彩纷呈!

个人梦想力量巨大,如果与民族、国家联系起来,则必将生出更大的力量!“民族魂”鲁迅“哀其不幸,怒其不争”,为唤醒国人麻木的灵魂,毅然弃医从文,以笔为武器,煲一锅思想的良药,“以引起疗救的注意”。虽然狂热过后战友退却甚至倒戈,他也曾“荷戟独彷徨”,甚至曾近乎绝望地认为“希望是自欺”,之后却依然说“绝望之于虚妄,正与希望相同”,于是毅然放下希望之盾去“肉搏空虚中的暗夜”。

这个痛苦而又坚毅的独行侠正是有了唤醒国人麻木灵魂的梦想,才有了弃医从文的力量,才有了彷徨绝望后质疑绝望、在空虚与黑暗中继续肉搏独行的力量。伟大的梦想给了鲁迅前行的巨力,亦使他成为了我们伟大的“民族魂”!他的肉体消逝了,而他的思想和精神则必将继续激励一代代国人奋勇前行!

个人梦想如果联系全人类,它所激发出来的力量更是惊人。“杂交水稻之父”袁隆平曾经不惜在野外历尽千辛万苦,只为寻找一株自然突变的雄性不育株。他数十年如一日地在田畴间精心伺候着他的杂交水稻,即便获得无数鲜花与掌声也从未停止过研究的脚步。继亩产突破700、800公斤大关之后,不久前又突破了900公斤大关,而此时的他已是年过八旬的耄耋老人了!

袁老能够如此坚持不懈地勇攀高峰,只因几十年前在中国大饥荒中因目睹同胞被活生生饿死而生出的“让天下人都有饱饭吃”的梦想。悲悯的他不愿看到人类受饥饿之苦。为此,这颗梦想的种子一经发芽便以惊人的力量克服了一个又一个难题,让他在杂交水稻的科研路上越走越远,越走越精彩!世人也将永远记住这位伟大而淳朴的农民科学家!

梦想,它让我们充满了前行的力量,推动我们一路披荆斩棘,踏平坎坷,让我们的生命大放异彩,烛照世人。

优秀作文