remember that Pheidippides ,the first marathon runner,dropped dead seconds after saying:"Rejoice,we conquer!".

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 13:22:02

remember that Pheidippides ,the first marathon runner,dropped dead seconds after saying:"Rejoice,we conquer!".
remember that Pheidippides ,
the first marathon runner,dropped dead seconds after saying:"Rejoice,we conquer!".

remember that Pheidippides ,the first marathon runner,dropped dead seconds after saying:"Rejoice,we conquer!".
翻译的时候有时候要考虑到背景知识:
希腊波斯战争(公元前492-前449年)中,公元前490年,波斯王大流士一世渡海西侵,进击阿蒂卡,在距雅典城东北的马拉松海湾登陆.雅典军奋勇应战,在马拉松平原打败波斯军队.史称马拉松之战.为了把胜利消息迅速告诉雅典人,希腊派遣长跑优胜者斐迪庇第斯(Pheidippides)从马拉松跑至雅典中央广场(全程42公里195米).在极速完成36.2公里的路程并传达胜利的消息后,体力衰竭倒地而亡.
那么这句话应该可以翻译成:
第一位毛拉松跑选手,在倒地而亡的前几秒说:“庆祝,我们胜利了”

第一次跑马拉松的参赛者,当时间即将到的时候,他说: “庆幸,我们征服了一切 ” 。

第一个马拉松跑手在死前几秒说:“重新欢悦吧,我们胜利了!”
这里有个故事,可以看一下,想想那个人为什么要跑回雅典。