英语翻译What makes this essay distinctive is the sufficient example and comparison.First the author uses the example of translating “the uncle if the baron” to introduce the topic on the difficulties of translation.Then the translation of “
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 05:38:02
英语翻译What makes this essay distinctive is the sufficient example and comparison.First the author uses the example of translating “the uncle if the baron” to introduce the topic on the difficulties of translation.Then the translation of “
英语翻译
What makes this essay distinctive is the sufficient example and comparison.First the author uses the example of translating “the uncle if the baron” to introduce the topic on the difficulties of translation.Then the translation of “River Snow” illustrates the huge differences between two languages.Then the translation of “Balakirevs drom” is used as an example of taking liberties with the text.These examples explain the viewpoints of the writer clearly and vividly so that the readers could follow the essay easily.
The author is also good at making comparisons.For example he compared translators to craftsmen and actors emphasizing that translators should both serve the original work and have their own interpretation.
英语翻译What makes this essay distinctive is the sufficient example and comparison.First the author uses the example of translating “the uncle if the baron” to introduce the topic on the difficulties of translation.Then the translation of “
Was macht diesen Aufsatz so ausgeprägt, es sind die ausreichende Bespiele und Vergleiche.
Als Erstes benützt der Autor als Einstieg für diesen Thema das Beispiel von Übersetzten "den Onkel, wenn der Baran", auf die Unterschiede der Übersetzung.
Dann die Übersetzung von "der Fluss der Schnee" zeigt er die grossen Unterschiede zwischen zwei Sprachen.
Dann ist die Übersetzung von " Balakirevs drom " als Beispiel zu nehmen, das die Freiheiten mit dem Text verwendet werden.
Diese Beispiele erläutern die Standpunkte des Schriftstellers klar und anschaulich dar, so dass die Leser den Aufsatz leicht verfolgen können.
Der Autor ist auch gut in Vergleiche zu machen. Zum Beispiel er betonte
und vergleichte die Übersetzern, die Handwerker und Akteure, dass die Übersetzer beide der ursprünglichen Arbeit und ihre eigene Interpretation dienen sollte.
搞定.