he don't mean nothing personal这是上海外教社精读课本的一句话,大家帮忙翻译一下.它想表达”他不是跟你个人过不去”但语法上好象难以解释的通.快帮忙啊
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 22:51:06
he don't mean nothing personal这是上海外教社精读课本的一句话,大家帮忙翻译一下.它想表达”他不是跟你个人过不去”但语法上好象难以解释的通.快帮忙啊
he don't mean nothing personal
这是上海外教社精读课本的一句话,大家帮忙翻译一下.它想表达”他不是跟你个人过不去”但语法上好象难以解释的通.快帮忙啊
he don't mean nothing personal这是上海外教社精读课本的一句话,大家帮忙翻译一下.它想表达”他不是跟你个人过不去”但语法上好象难以解释的通.快帮忙啊
he don't mean nothing personal
这种英文从语法上说叫双重否定,是一种错误的说法.但是,口语中,有越来越多使用的趋势,尤其是美国黑人用的较多.咱们不推荐使用,但是听到能够理解就好
正确的是
he doesn't mean anything personal.
他的意思并不是(指向)攻击个人.